Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 24:2 - Библија: Савремени српски превод

2 Он рече најстаријем слузи у своме дому, оном који је управљао свим његовим имањем: »Стави руку под моје бедро

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Avraham reče najstarijem sluzi u svom domu, pod čijom upravom je bila sva njegova imovina: „Stavi ruku pod moje bedro,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Аврахам рече најстаријем слузи у свом дому, под чијом управом је била сва његова имовина: „Стави руку под моје бедро,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 I reèe Avram sluzi svojemu najstarijemu u kuæi svojoj, koji bješe nad svijem dobrom njegovijem: metni ruku svoju pod stegno moje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Тада Авраам рече главном слуги у кући, који је управљао свим његовим добрима: „Стави руку своју на бедро моје!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 24:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када се примакло време да Израел умре, он позва свог сина Јосифа и рече му: »Учини ми ову милост: стави ми руку под бедро и обећај да ћеш ми показати љубав и верност: Немој да ме сахраниш у Египту.


А Аврам рече: »Господе ГОСПОДЕ, шта ћеш ми дати? Немам деце и мој наследник ће бити Елиезер Дамашћанин.«


Сви заповедници и ратници, а тако и сви Давидови синови, заклеше се на покорност цару Соломону.


Јосиф заповеди свом домоуправитељу: »Напуни џакове ових људи храном, колико год могу да понесу, и сваком одозго у џак стави његов новац.


Старешинама које добро управљају треба указати двоструку част, пре свега онима који проповедају и поучавају.


Он рече: »Ја сам Авраамов слуга.


Мој господар је тражио да се закунем и рекао ми: ‚Немој да мом сину за жену доведеш неку од кћери Ханаанаца, у чијој земљи живим.


Његови дворани су долазили да га подигну са земље, али он је одбијао, а није хтео ни да једе с њима.


Зимри, један од његових службеника, заповедник половине његових борних кола, скова заверу против њега. Док је Ела био у Тирци и опијао се у кући Арце, управитеља палате у Тирци,


»Закуни ми се«, рече, и Јосиф му се закле. Тада се Израел поклони Богу на узглављу своје постеље.


»То је млада Моавка која се са Нооми вратила из Моава«, одговори надгледник жетелаца.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ