Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 22:9 - Библија: Савремени српски превод

9 Када су стигли до места о коме му је Бог говорио, Авраам подиже жртвеник и на њега наслага дрва. Затим свеза свога сина Исаака и положи га на жртвеник преко дрва,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Kad su stigli na mesto za koje im je Bog rekao, Avraham podigne žrtvenik, naslaže drva, pa sveže svoga sina Isaka i položi ga na žrtvenik povrh drva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Кад су стигли на место за које им је Бог рекао, Аврахам подигне жртвеник, наслаже дрва, па свеже свога сина Исака и положи га на жртвеник поврх дрва.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 A kad doðoše na mjesto koje mu Bog kaza, Avram naèini ondje žrtvenik, i metnu drva na nj, i svezavši Isaka sina svojega metnu ga na žrtvenik vrh drva;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Кад дођоше на место које му Бог каза, Авраам подиже жртвеник и наређа дрва, па свеза свога сина Исака и положи га преко дрва на жртвеник.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 22:9
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ГОСПОД се показа Авраму, па му рече: »Ову земљу ћу дати твом потомству.« Тамо Аврам подиже жртвеник ГОСПОДУ, који му се показао.


Оданде оде у брда источно од Бетела, где разапе свој шатор. Бетел му је био на западу, а Ај на истоку. Тамо Аврам подиже жртвеник ГОСПОДУ и поклони се ГОСПОДУ.


Тада Аврам пресели свој шатор и оде да живи код Мамреовог великог дрвећа у Хеврону и тамо подиже жртвеник ГОСПОДУ.


па пружи руку и узе нож да закоље свога сина.


Авраам одговори: »Бог ће се сам постарати за јагње за жртву паљеницу, сине мој.« И њих двојица одоше заједно даље.


Онда Ноје подиже ГОСПОДУ жртвеник, па узе од свих чистих животиња и свих чистих птица и на жртвенику принесе жртве паљенице.


Онда наслага дрва, исече јунца на комаде и положи га на дрва, па рече: »Напуните четири крчага водом и излијте на жртву и на дрва.«


ГОСПОД је Бог и он нас обасја светлошћу. С гранама у руци идите у поворци празничкој до рогова жртвеника.


Везаше га, па га одведоше и предадоше намеснику Пилату.


Одмах ујутро, првосвештеници, заједно са старешинама, учитељима закона и целим Синедрионом, донеше одлуку, па Исуса везаше, одведоше и предадоше Пилату.


А одломак из Писма који је читао био је овај: »Одвели су га као овцу на клање. И као што је јагње немо пред оним ко га стриже, тако ни он не отвори своја уста.


Христос нас је откупио од проклетства Закона тако што је ради нас постао проклетство. Јер, записано је: »Нека је проклет свако ко је обешен о дрво« –


и живите у љубави, као што је и Христос волео нас и самога себе предао за нас као мирисан принос и жртву Богу.


тако је и Христос принет на жртву само једном, да однесе грехе многих. А појавиће се и други пут, али не због греха, него да донесе спасење онима који га ишчекују.


Зар наш праотац Авраам није био оправдан делима када је на жртвенику принео свог сина Исаака?


Он је у свом телу понео наше грехе на дрво, да ми, умревши гресима, живимо за праведност. Његовим ранама сте исцељени.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ