Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 2:16 - Библија: Савремени српски превод

16 ГОСПОД, Бог, заповеди човеку: »Са сваког дрвета у врту слободно једи,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Gospod Bog zapovedi čoveku: „Sa svakog drveta u vrtu slobodno jedi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Господ Бог заповеди човеку: „Са сваког дрвета у врту слободно једи,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 I zaprijeti Gospod Bog èovjeku govoreæi: jedi slobodno sa svakoga drveta u vrtu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Тада Господ Бог заповеди човеку: „Једи слободно са сваког дрвета у врту.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 2:16
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онда Бог рече: »Ево, дајем вам на целој земљи сваку биљку која даје семе и свако дрво које рађа плод са семеном у њему – нека вам буду за храну.


ГОСПОД, Бог, узе човека и стави га у еденски врт, да га обрађује и стара се о њему.


ГОСПОД, Бог, учини да из земље израсте сваковрсно дрвеће примамљивог изгледа и добро за јело, а насред врта дрво живота и дрво спознања добра и зла.


»али за плод са дрвета које је насред врта Бог је рекао: ‚Да га нисте јели! И не дирајте га, да не умрете!‘«


Јер, све што је Бог створио добро је и не треба одбацивати ништа што се једе са захвалношћу,


Налажи онима који су богати на овом свету да не буду охоли, да се не уздају у несигурно богатство, него у Бога, који нам све богато даје на уживање,


Али Самуило одврати: »Зар су ГОСПОДУ паљенице и клане жртве миле колико и послушност? Послушати је боље него жртвовати, и покорити се боље од лоја овнујског.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ