Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 13:2 - Библија: Савремени српски превод

2 Аврам је имао велико богатство у стоци, сребру и злату.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Avram je bio veoma bogat stokom, srebrom i zlatom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Аврам је био веома богат стоком, сребром и златом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 A bijaše Avram vrlo bogat stokom, srebrom i zlatom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Аврам је био веома богат стоком, сребром и златом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 13:2
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Фараон је лепо поступао са Аврамом због ње, па Аврам стече оваца и говеда, магараца, робова и робиња, магарица и камила.


Онај крај није могао да издржава обојицу, пошто су имали толику имовину да нису могли да живе заједно,


Авраам је већ био веома стар, и ГОСПОД га је у свему благословио.


ГОСПОД је обилато благословио мога господара, и он се обогатио. Дао је Аврааму ситне и крупне стоке, сребра и злата, робова и робиња, камила и магаради.


Стекао је толико ситне и крупне стоке и толико слугу да су му Филистејци завидели.


И Јаков се силно обогати, стекавши много ситне стоке, слушкиња и слугу, камила и магаради.


»Зар ниси подигао ограду око њега и његових укућана и свега што је његово? Благословио си његова дела, па му се посед шири земљом.


и поседовао седам хиљада грла ситне стоке, три хиљаде камила, пет стотина јармова волова, пет стотина магарица и веома много слугу. Био је најбогатији човек међу свим људима на Истоку.


ГОСПОДЊИ благослов доноси богатство које никаква невоља не прати.


Него, прво тражите његово Царство и његову праведност, и све ово ће вам се додати.


Сети се ГОСПОДА, свога Бога, јер он је тај који ти даје моћ да стичеш богатство и тако потврђује свој Савез, за који се заклео твојим праоцима, као што чини и данас.


Јер, телесно вежбање је за мало шта корисно, а побожност је корисна за све, пошто има обећање и за садашњи живот и за будући.


ГОСПОД сиромаштво и богатство даје, унизује и узвисује.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ