Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 11:2 - Библија: Савремени српски превод

2 Како су се људи кретали по истоку, наиђоше на једну долину у земљи Шинар и тамо се настанише.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 No, seleći se na istok, ljudi naiđu na dolinu u zemlji Senar, i tu se nastane.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Но, селећи се на исток, људи наиђу на долину у земљи Сенар, и ту се настане.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 A kad otidoše od istoka, naðoše ravnicu u zemlji Senarskoj, i naseliše se ondje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Кад су се људи селили са истока, нађоше равницу у земљи сенарској и ту се настанише.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 11:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Прва упоришта његовог царства била су Вавилон, Ерех, Акад и Калне у земљи Шинар.


На целом свету био је само један језик и исте речи.


који се зове Вавилон зато што је ГОСПОД тамо побркао језик целог света. Оданде их је ГОСПОД распршио по целом свету.


И Лот изабра за себе сву долину реке Јордан, па се запути на исток. Тако се раздвојише један од другога:


У то време Амрафел цар Шинара, Ариох цар Еласара, Кедарлаомер цар Елама и Тидал цар Гојима


Тога дана ће ГОСПОД други пут пружити руку, да врати Остатак свога народа из Асирије, Египта, Патроса, Куша, Елама, Шинара, Хамата и са морских острва.


Господ му предаде у руке Јехојакима, цара Јуде, и део предметâ из Божијег дома, које Навуходоносор однесе у храм свога бога у земљи Шинар и стави их у ризницу свога бога.


А он ми одговори: »У земљу Шинар, да корпи тамо саграде храм. Када буде спреман, поставиће је на њено место.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ