Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 7:22 - Библија: Савремени српски превод

22 Њихов отац Ефрем много дана их је оплакивао, а његова браћа су долазила да га теше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Njihov otac Jefrem je dugo žalio za njima, pa su njegova braća došla da ga teše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 Њихов отац Јефрем је дуго жалио за њима, па су његова браћа дошла да га теше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 Zato tužaše Jefrem otac njihov dugo vremena, i doðoše braæa njegova da ga tješe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Зато је жалио отац њихов Јефрем дуго, тако да дођоше браћа његова да га теше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 7:22
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Јаков раздре своју одећу и обуче се у кострет, па је много дана оплакивао свог сина.


Сви његови синови и кћери долазили су да га теше, али он не хтеде да се утеши. »Не«, рече. »Оплакиваћу свог сина док и ја не одем у Шеол.« Тако је његов отац плакао за њим.


Тахатов син Завад и Завадов син Шутелах. Ефрем је имао и синове Езера и Елада, које су убили домороци Гата када су сишли онамо да им отму стоку.


Потом је опет спавао са својом женом, и она је затруднела и родила сина. Он му је дао име Берија, јер му је породицу задесила несрећа.


Када су Јовова три пријатеља – Елифаз Теманац, Билдад Шуаховац и Цофар Наамац – чули за невоље које су га снашле, сваки од њих крену од куће, па се састадоше и договорише да оду да му изјаве саучешће и да га утеше.


па су многи Јудеји дошли к Марти и Марији да их теше због њиховог брата.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ