Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 5:1 - Библија: Савремени српски превод

1 Синови Рувима, Израеловог прворођеног сина. Он је био рођен први, али када је укаљао брачну постељу свога оца, његово право првородства дато је синовима Израеловог сина Јосифа. Стога он није уврштен у родослов у складу са својим правима по рођењу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Potomci Ruvima, prvenca Izrailjevog. On je, naime, bio prvenac, ali pošto je oskrnavio postelju svoga oca, njegovo prvenaštvo je bilo dano sinovima Izrailjevog sina Josifa. Zato mu se prvenaštvo ne računa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Потомци Рувима, првенца Израиљевог. Он је, наиме, био првенац, али пошто је оскрнавио постељу свога оца, његово првенаштво је било дано синовима Израиљевог сина Јосифа. Зато му се првенаштво не рачуна.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 A sinovi Ruvima prvenca Izrailjeva, jer on bijaše prvenac, ali kad oskrvni postelju oca svojega, dano bi njegovo prvenaštvo sinovima Josifa sina Izrailjeva, ali ne tako da se broji prvenac,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Потомци Израиљевог првенца Рувима. Он јесте био првенац, али кад је оскрнавио постељу оца свога, његово првородство дато је синовима Израиљевог сина Јосифа, али није уписано у родослов.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 5:1
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ГОСПОД јој рече: »Два народа су у твојој утроби, два народа ће се оделити из твога трбуха. Један ће бити јачи од другога и старији ће служити млађему.«


»Прво ми продај своје право првородства«, одговори Јаков.


Лија затрудне и роди сина и даде му име Рувим, јер, како рече: »ГОСПОД је видео мој јад и сада ће ме муж заволети.«


Док је Израел живео у том крају, Рувим оде и леже са Билхом, наложницом свога оца, а Израел за то сазна. Јаков је имао дванаест синова.


Ово су имена Израелаца – Јакова и његових потомака – који су отишли у Египат: Рувим, Јаковљев прворођени син.


Нека сада твоја два сина, која су ти се родила у Египту пре него што сам дошао овамо, буду моји. Нека Ефрем и Манасија буду моји, баш као што су Рувим и Симеон моји.


Ово су били Израелови синови: Рувим, Симеон, Левије, Јуда, Исахар, Завулон,


Хоса Мераријевац имао је синове: Шимри је био први – иако није био прворођени, него га је отац прогласио за првог –


Ово су главе њихових породица: Синови Израеловог прворођеног сина Рувима: Ханох, Палу, Есром и Карми. То су братства потекла од Рувима.


»‚Немој да имаш полне односе са било којом женом свога оца. То би нанело срамоту твом оцу.


»‚Човек који има полне односе са женом свога оца, наноси срамоту своме оцу. Нека се и човек и жена погубе – заслужили су смрт.


»Ово су имена људи који ће вам помагати: Из Рувима: Елицур син Шедеуров.


Кореј син Јицхаров, потомак Левијевог сина Кехата, узе Рувимовце Датана и Авирама, синове Елиавове, и Она сина Пелетовог,


Потомци Рувима, Израеловог прворођеног сина: Од Ханоха: братство Ханоховаца. Од Палуа: братство Палуоваца.


Уопште се чује да међу вама влада блуд, и то такав блуд каквог нема ни међу незнабошцима: да неко има жену свога оца!


Него, нека за првенца призна сина жене коју не воли тако што ће му дати двоструки део од свега што има. Тај син је његов први син и њему припада право првородства.


»Проклет био ко има полне односе са женом свога оца, јер наноси срамоту своме оцу.« Нека тада сав народ каже: »Амин!«


Он је као првенац бика величанствен. Рогови му рогови дивљег бивола – њима ће народе пробадати све до крајева земље. Један рог је Ефрем са десетинама хиљада, други Манасија са својим хиљадама.«


Он је слика невидљивога Бога, Прворођени над свим што је створено.


Људи из Јудиног племена приђоше Исусу Навину у Гилгалу, а Калев син Јефунеа Кеназовца му рече: »Ти знаш шта је у Кадеш-Барнеи ГОСПОД рекао Мојсију, Божијем човеку, о мени и теби.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ