Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 3:13 - Библија: Савремени српски превод

13 Јоатамов син Ахаз, Ахазов син Езекија, Езекијин син Манасија,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 njegov sin Ahaz, njegov sin Jezekija, njegov sin Manasija,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 његов син Ахаз, његов син Језекија, његов син Манасија,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 A njegov sin Ahaz, a njegov sin Jezekija, a njegov sin Manasija,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 а његов син Ахаз, а његов син Језекија, а његов син Манасија,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 3:13
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Седамнаесте године владавине Пекаха сина Ремалјиног, поче да влада јудејски цар Ахаз син Јоатамов.


Ахаз умре, па га сахранише крај његових праотаца у Давидовом граду. На месту цара наследи га његов син Езекија.


Треће године владавине израелског цара Осије сина Елиног, Езекија син Ахазов поче да влада у Јуди.


Езекија умре, а на месту цара наследи га његов син Манасија.


Јоашев син Амацја, Амацјин син Азарја, Азарјин син Јоатам,


Манасијин син Амон, Амонов син Јосија.


Ови људи чија су имена наведена дошли су ту за време владавине јудејског цара Езекије. Напали су Хамите у њиховим насељима, а тако и Маонце који су се тамо затекли, и потпуно их уништили, што је и дан-данас очигледно. Тада су се населили на њиховом подручју, јер је ту било паше за њихова стада.


Езекија је имао двадесет пет година када је постао цар, а у Јерусалиму је владао двадесет девет година. Мајка му се звала Авија кћи Захаријина.


Манасија је имао дванаест година када је постао цар, а у Јерусалиму је владао педесет пет година.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ