Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 26:16 - Библија: Савремени српски превод

16 Коцке за Западну капију и капију Шалехет на горњем путу падоше на Шупима и Хосу. Чувар је био до чувара:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Sufejcima i Osi na zapadu kod Salehetskih vrata, na putu koji ide gore; straža je bila do straže.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Суфејцима и Оси на западу код Салехетских врата, на путу који иде горе; стража је била до страже.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Sufimu i Osi na zapad s vratima Salehetskim na putu koji ide gore; straža bješe prema straži:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Суфиму и Оси припаде запад код врата салехетских, на путу који се пење. Стража је била наспрам страже.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 26:16
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

јела на његовој трпези, одаје његових службеника, његову послугу у њиховим одорама, његове пехарнике и жртве паљенице које је приносио у Дому ГОСПОДЊЕМ, остала је без даха.


И млади и стари, и учитељи и ученици, сви су подједнако бацали коцку за своје дужности.


Коцка за Јужну капију паде на Јовид-Едома, а коцка за спремишта паде на његове синове.


сваког дана шест Левита на истоку, четири на северу, четири на југу и два наизменично код спремиштâ.


Што се тиче дворишта на западу, четворица су била на путу, а двојица у самом дворишту.


јела на његовој трпези, одаје његових службеника, његову послугу и његове пехарнике у њиховим одорама и жртве паљенице које је приносио у Дому ГОСПОДЊЕМ, остала је без даха.


Вође Левитâ били су Хашавја, Шеревја, Исус син Кадмиелов и њихова сабраћа која су стајала преко пута њих да наизменично хвале Бога и захваљују му, као што је прописао Давид, Божији човек.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ