Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 23:2 - Библија: Савремени српски превод

2 Он окупи све израелске старешине, а тако и свештенике и Левите.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Tada je okupio sve knezove Izrailja, sveštenike i Levite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Тада је окупио све кнезове Израиља, свештенике и Левите.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 I sabra sve knezove Izrailjeve i sveštenike i Levite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Он сабра све старешине Израиљеве, свештенике и левите.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 23:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Давид се посаветова са свим својим заповедницима – заповедницима над хиљадама и заповедницима над стотинама –


Када је Давид зашао у дубоку старост, поставио је свог сина Соломона за цара над Израелом.


Пребројаше Левите који су имали тридесет или више година – било их је укупно тридесет осам хиљада.


Давид позва све службенике у Израелу да се окупе у Јерусалиму: поглаваре племенâ, заповеднике одредâ у царевој служби, заповеднике над хиљадама и заповеднике над стотинама и службенике који су били задужени за све имање и стоку која је припадала цару и његовим синовима, заједно са дворским службеницима, јунацима и свим врсним ратницима.


Ово су они који су служили са својим синовима: од Кехатоваца: Хеман, певач, син Јоилов, син Самуилов,


окупи све Израелце, њихове старешине, поглаваре, судије и надгледнике, па им рече: »Ја сам зашао у дубоку старост.


Исус Навин окупи сва Израелова племена у Сихему. Сазва Израелове старешине, поглаваре, судије и надгледнике, и они стадоше пред Бога.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ