Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 21:9 - Библија: Савремени српски превод

9 ГОСПОД рече Гаду, Давидовом видеоцу:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Gospod reče Gadu, Davidovom videocu:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Господ рече Гаду, Давидовом видеоцу:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 A Gospod reèe Gadu vidiocu Davidovu govoreæi:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Господ рече пророку Давидовом Гаду говорећи:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 21:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пре него што је Давид ујутро устао, реч ГОСПОДЊА дође пророку Гаду, Давидовом видеоцу:


»Иди и реци Давиду: ‚Овако каже ГОСПОД: Нудим ти три могућности. Изабери једну од њих, и ја ћу ти то урадити.‘«


Сви су они били синови царевог видеоца Хемана. Они су му били дати по Божијим обећањима, да га узвисе. Бог је Хеману дао четрнаест синова и три кћери.


Што се тиче догађаја владавине цара Давида, сви су, од првог до последњег, забележени у записима видеоца Самуила, пророка Натана и видеоца Гада,


Цар постави Левите у Дому ГОСПОДЊЕМ, са чинелама, харфама и лирама, онако како су прописали Давид, Божији виделац Гад и пророк Натан, пошто је ГОСПОД тако заповедио преко својих пророка.


Пророк Гад рече Давиду: »Немој више да будеш у скровишту, него иди у Јудину земљу.« И Давид оде у шуму Херет.


Некада се у Израелу, када се ишло да се од Бога потражи савет, говорило: »Хајдемо видеоцу«, јер онога кога данас зову »пророк« некада су звали »виделац«.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ