Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 18:1 - Библија: Савремени српски превод

1 После тога Давид порази и покори Филистејце и преоте им Гат и околна села.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Posle toga David je potukao Filistejce i pokorio ih, pa je od njih uzeo Gat sa njegovim selima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 После тога Давид је потукао Филистејце и покорио их, па је од њих узео Гат са његовим селима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 A poslije toga pobi David Filisteje i pokori ih, i uze Gat i sela njegova iz ruku Filistejskih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 После тога Давид победи Филистејце и покори их. Заузе Гат са околином из руку филистејских.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 18:1
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Не причај о томе у Гату, не обзнањуј то на улицама Ашкелона, да филистејским кћерима не буде мило, да се не обрадују кћери необрезаних.


Сада те молим да благословиш моју владарску кућу, да довека остане пред тобом. Јер, ти си је, ГОСПОДЕ, благословио, и биће благословена довека.«


Давид порази и Моавце, и они постадоше његови поданици, па су му плаћали данак.


Када су Саулу јавили да је Давид побегао у Гат, он престаде да га тражи.


Стога позваше све филистејске владаре и упиташе их: »Шта да радимо с ковчегом Израеловог бога?« А ови одговорише: »Нека се ковчег Израеловог бога премести у Гат.« Тако преместише Ковчег Бога Израеловог.


Градови између Екрона и Гата које су Филистејци отели Израелу, враћени су, а Израелци су и подручје око тих градова ослободили из руку Филистејаца. А мир је владао и између Израела и Аморејаца.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ