Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 13:3 - Библија: Савремени српски превод

3 Хајде да опет к себи пренесемо Божији ковчег, јер га нисмо тражили за време Саулове владавине.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Prenesimo k sebi Kovčeg Boga našega, jer ga nismo tražili za Saulovog doba.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Пренесимо к себи Ковчег Бога нашега, јер га нисмо тражили за Сауловог доба.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Pa da donesemo k sebi kovèeg Boga svojega, jer ga ne tražismo za vremena Saulova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Да донесемо к себи ковчег Бога свога јер га нисмо тражили од Сауловог дана.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 13:3
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

па рече целој заједници Израелаца: »Ако мислите да је тако добро и да је то воља ГОСПОДА, нашега Бога, хајде да свој нашој осталој сабраћи широм земље Израел и свештеницима и Левитима који су с њима у градовима и на пашњацима пошаљемо поруку да нам се придруже.


И цела заједница се сложи да тако ураде, јер је сав народ сматрао да је то добро.


Прошли пут га нисте преносили ви, Левити, па је ГОСПОД, наш Бог, плануо гневом на нас зато што га нисмо питали како да то урадимо као што је прописано.«


Ево, чули смо за његов Ковчег у Ефрати, нашли га у честарском крају.


Тада Саул рече Ахији: »Донеси наплећак!« – пошто је Ахија у то време носио наплећак пред Израелцима.


Саул рече: »Хајдемо ноћас доле за Филистејцима, да их пљачкамо до зоре, и хајде да не оставимо ниједнога у животу.« А они одговорише: »Учини како мислиш да је најбоље.« Али свештеник рече: »Хајде да овде упитамо Бога за савет.«


Ахимелех је питао ГОСПОДА за њега и дао му хране. А дао му је и мач Филистејца Голијата.«


Зар сам тада први пут питао Бога за њега? Наравно да нисам! Нека цар не оптужује мене, свог слугу, или било кога из моје породице, јер ја, твој слуга, баш ништа не знам о свему томе.«


он упита ГОСПОДА: »Да ли да идем и нападнем ове Филистејце?« А ГОСПОД му одговори: »Иди, нападни Филистејце и спаси Кеилу.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ