Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 11:1 - Библија: Савремени српски превод

1 Сав Израел се окупи у Хеврону и рече Давиду: »Ми смо твоја крв.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Tada se sav Izrailj okupio kod Davida u Hevron, pa su mu rekli: „Evo, ti si naše telo i krv.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Тада се сав Израиљ окупио код Давида у Хеврон, па су му рекли: „Ево, ти си наше тело и крв.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 I sabraše se svi Izrailjci k Davidu u Hevron, i rekoše: evo, mi smo kost tvoja i tijelo tvoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Потом се сабраше сви Израиљци код Давида у Хеврону и рекоше: „Ево, ми смо твоја кост и твоје тело.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 11:1
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Лаван рече: »Заиста си ти моја крв!« Када је Јаков код Лавана провео месец дана,


Потом Авесалом посла тајне гласнике по свим израелским племенима, да кажу: »Чим зачујете звук овнујског рога, реците: ‚Авесалом је цар у Хеврону!‘«


После тога Давид упита ГОСПОДА: »Да ли да одем горе у неки Јудин град?« А ГОСПОД рече: »Иди.« Давид упита: »Куда да идем?« »У Хеврон«, одговори ГОСПОД.


Над Израелом је владао четрдесет година – седам година у Хеврону и тридесет три године у Јерусалиму.


Одоше горе кроз Негев и стигоше до Хеврона, где су живели Анакови потомци Ахиман, Шешај и Талмај. Хеврон је подигнут седам година пре Цоана у Египту.


јер ми смо удови његовог тела.


пази да за цара над собом поставиш онога кога изабере ГОСПОД, твој Бог. Нека то буде један од твојих сународника. Не постављај над себе странца, некога ко није твој сународник.


»Упитајте све грађане Сихема: ‚Шта је боље за вас – да над вама влада свих седамдесет Јерув-Ваалових синова или само један човек?‘ Сетите се да сам ја ваша крв.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ