Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 10:3 - Библија: Савремени српски превод

3 Око Саула настаде жестока битка, а када га сустигоше стрелци, ранише га.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Bitka se žestoko vodila oko Saula. A onda su ga strelci pogodili i ranili ga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Битка се жестоко водила око Саула. А онда су га стрелци погодили и ранили га.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I boj posta žešæi oko Saula, i naðoše ga strijelci, i on se uplaši od strijelaca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Бој постаде жешћи око Саула. Стрелци га нађоше и стрелци га ранише.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 10:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Филистејци притеснише Саула и његове синове, и убише му синове Јонатана, Авинадава и Малки-Шуу.


Тада Саул рече свом штитоноши: »Извуци свој мач и прободи ме, да не дођу ови необрезани и ликују нада мном.« Али његов штитоноша се ужасну и не хтеде да то учини. Стога Саул узе свој мач и баци се на њега.


Неће умаћи брзи, неће јаки прикупити снагу, неће ратник сачувати живот,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ