Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lu̱u̱ka 7:2 - Lugungu Bible

2 Mu Kaperenau̱mu̱ haali̱ngi̱yo mu̱handu̱ wa basurukali, munyakubba na mwiru waamwe gi̱yendyengi̱ hoi̱. Mwiru yogwo yaali mu̱seeri̱, naali heehi̱ ku̱kwa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lu̱u̱ka 7:2
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nywe beiru mu̱honderenge biragiro bya bakama beenyu̱, ba haha ha nsi mu bintu byensei̱; kandi ki̱kyo mukikorenge hatali hab̯wakubba nti mu̱kwendya babawone nimukukora aleke babasi̱i̱me. Bei̱tu̱, mukikorenge na mutima gu̱mwei̱ hab̯wa ku̱ti̱i̱na Ruhanga.


Mu̱handu̱ wa bab̯wo basurukali banyakubamba Yesu̱, b̯u̱yaaweeni̱ bintu binyakubbaho, yaahaari̱i̱ze Ruhanga, yaakoba, “Mali̱ kwo, mudulu yogwo, ei̱ceeri̱ naali mudulu murungi.”


hab̯wakubba muhara waamwe yogwo, omwei̱ musa giyaali nayo, wa myaka i̱ku̱mi̱ na mibiri yaali heehi̱ ku̱kwa. Yesu̱ b̯uyaali naakugyendayo, bantu banene hoi̱ baali bamwecookereeri̱ mbaju zensei̱, ni̱baku̱mu̱hi̱gahi̱ga.


B̯u̱b̯wo, mu̱handu̱ wa kitebe kya basurukali ki̱ku̱mi̱ na bab̯wo basurukali banyakubba nibakulinda Yesu̱, beegwi̱ri̱ gu̱gwo mu̱si̱ki̱, baawona na binyakubbaho. Baati̱i̱ni̱ri̱ hoi̱ baakoba, “Mu mananu, yogo mudulu ei̱ceeri̱ naali Mwana wa Ruhanga!”


Kyonkei mu̱handu̱ wa basurukali hab̯wa kwendya kujuna Pau̱lo, yaageeni̱ basurukali batei̱ta banyankomo. Yaaragi̱i̱ri̱ bab̯wo benseenya banyakubba nibakusobora kwala boobo babanze bagu̱su̱ke mu meezi̱ baale bahuluke hanzei.


Ha kiro kinyakuhonderaho, twajaami̱ri̱ ha musoma gwa rub̯uga Si̱dooni̱. Yu̱li̱yo mu̱handu̱ wa basurukali, yaagi̱i̱ra Pau̱lo mbabazi̱, yaamwi̱ki̱ri̱za yaab̯ungiraho banywani baamwe, aleke bamuhe bintu nib̯uli b̯u̱sagi̱ki̱ mu lugyendu lwamwe.


Hei̱nyu̱ma gya weisaza gi̱beetengi̱ Fesi̱to kucwamwo nti tutembe b̯wati̱ basurukali batutwale mwihanga lyʼI̱tali̱ya, mwicweru li̱handu̱ lya B̯u̱ru̱u̱mi̱, basurukali ba Kai̱saali̱ya baasengi̱ri̱ Pau̱lo na banyakomo bandi baabakwatya Yu̱li̱yo, mu̱handu̱ omwei̱ wa kitebe kya basurukali banyakulindanga mu̱handu̱ wa bakama ba b̯ukama b̯wa B̯u̱ru̱u̱mi̱.


Mwomwo Pau̱lo yeeta omwei̱ mu bab̯wo basurukali yaamuweera, “Twala yogo musigazi hali mu̱handu̱ weenyu̱, hab̯wakubba ali na bigambu byakwendya kumuweera.”


Mu̱handu̱ wa ki̱kyo kitebe kya basurukali b̯u̱yeegwi̱ri̱ bi̱byo bigambu, yaagyenda hali mu̱handu̱ wa mahe yaamu̱b̯u̱u̱lya, “Okugyenda kukola ki? Yogwo mudulu ali Mu̱ru̱u̱mi̱.”


Malayika b̯u̱yaamaari̱ kumuweera bi̱byo bigambu, yaagyenda. Koroneeri̱ yaasi̱geeri̱ yeeta baheereza baamwe babiri, hamwei̱ na musurukali waamwe omwei̱ munyakuramyanga Ruhanga mu bab̯wo basurukali baamwe,


Mu rub̯uga lwetwa Kai̱saali̱ya, haalingimwo mudulu gi̱beetengi̱ Koroneeri̱. Yogwo mudulu, yaali mu̱handu̱ wa baamahe ki̱ku̱mi̱, babeetengi̱ banyamahe banyakuruga mwihanga lyʼItaliya.


Yesu̱ b̯u̱yaamaari̱ kuweera bantu bi̱byo bintu byensei̱, yaagyenda mu rub̯uga Kaperenau̱mu̱.


Mu̱handu̱ wa basurukali b̯u̱yeegwi̱ri̱ nibakubaza hali Yesu̱, yaamutumira bahandu̱ ba Bayudaaya, naasaba Yesu̱ ei̱ze ahoni̱e mwiru waamwe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ