Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zjaveňje 7:12 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

12 a phenenas: „Amen! O lašariben, e slava, e goďaveripen, o paľikeriben, e pačiv, e moc the e zor amare Devleske pro furt! Amen!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zjaveňje 7:12
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Imar čirlastar, sar dživelas o David the o Asaf, sas džene, save ľidžanas le spevaken a ľidžanas o lašaribnaskre the paľikeribnaskre giľa le Devleske.


O Leviti: o Ješua, o Binuj, o Kadmiel, o Šerebiah, o Jehudah the o Mataniah. On peskre phralenca ľidžanas o giľa, savenca andro Chramos lašarenas le Devles.


Aven andre leskre brani le paľikeribnaha, andre leskre dvori la chvalaha! Paľikeren leske a lašaren leskro nav!


Lašardo mi el o RAJ, o Del le Izraeloskro, na veki vekov! A savore manuša mi phenen: „Amen!“ Haleluja!


Mi paľikeren leske le obetenca a pal leskre skutki mi giľaven radišagoha.


Anava tuke e paľikeribnaskri obeta a vičinava pro nav le RAJESKRO.


Giľaven le RAJESKE e paľikeribnaskri giľi, bašaven amare Devleske pre citara.


Tu man podhazdeha, bo kerav oda, so hin lačho; thoveha man te ačhel paš tute pro furt.


„Obetin le Devleske e paľikeribnaskri chvala a doľiker le Nekbaredereske o lava!


Mi el požehňimen leskro slavno nav pro furt a leskri slava mi pherdžarel caľi phuv! Amen, amen!


saveha tire ňeprijaťeľa, RAJEJA, keren ladž tire pomazimen kraľiske všadzik, kaj džal.


Aven, avas anglal leste le paľikeribnaha! Giľavas leske o radišagoskre chvali!


He čačo, o RAJ poťešinela o Sion, poťešinela andre leste savoro, so hin rozburimen. Leskra pušťatar kerela o Eden a leskra pustaťinatar e zahrada le RAJESKRI. Ela ode baro radišagos; paľikerena le Devleske a giľavena o chvali.“


o radišagos the o kheľiben, o radišagos le terneskro the la terňakro; mek šunďola olen, ko anen e paľikeribnaskri obeta andro Chramos le RAJESKRO te phenel: „Paľikeren le Nekzoraleder RAJESKE, bo o RAJ hino lačho; leskro verno kamiben ľikerel pro furt!“ Anava pale o radišagos andre kadi phuv a ela avke, sar sas angloda,‘ phenel o RAJ.


O Jeruzalem mange ela pro radišagos, pre slava the pro lašariben anglal savore narodi pre phuv, sar šunena pal savoro lačhipen, savo lenge presikaďom. Ola narodi pes darana a izdrana vaš savoro lačho the vaš savoro smirom, savo dava andro foros.‘


Ola manuša, save lašaren le devlen, so nane pre ňisoste, omuken peskro verno kamiben.


A ma domuk amenge, hoj te avas pokušimen, ale chraňin amen le nalačhestar. [Bo tiro hin o kraľišagos the e zor the e slava pro furt. Amen.]‘


Bo lestar, prekal leste a leske hin savoro! Leske e slava pro furt! Amen.


Bo sar lašares le Devles andro duchos a te ela ode ajso manuš, so mek na achaľol, sar šaj phenela „Amen“ pre oda, sar tu paľikeres?


Kada savoro hin prekal tumaro lačho, hoj le Devleskri milosť te dodžal paš o buter a buter manuša, hoj o paľikeriben te barol pre slava le Devleskri.


Aven zakoreňimen the zathode andre leste, zorale andro pačaben, avke sar sanas sikade, a aven naplňimen le paľikeribnaha.


A savoro, so keren, abo vakeren, keren andro nav le Rajeskro le Ježišoskro a prekal leste paľikeren le Devleske, amare Dadeske.


Ča le jekhe Devleske, amare Spasiťeľiske, prekal amaro Raj Ježiš Kristus, mi džal e slava, o baripen, e zor the o rajipen anglal savore časi the akana a the pro furt. Amen.


Me som the o Džido – somas mulo, ale dikh, som džido pro furt. Amen. Mande hin o kleji le peklostar the le meribnastar.


O bišuštar (24) phureder the o štar džide bitosťi pele a banďonas anglo Del, savo bešel pro tronos, a phende: „Amen. Haleluja!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ