Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zjaveňje 5:12 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

12 A on vičinenas zorale hangoha: „Hodno hino o Bakroro, oda murdardo, te prilel e moc, o barvaľipen, o goďaveripen, e zor, e pačiv e slava the o lašariben!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zjaveňje 5:12
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Šabľo, ušťi pre miro pasťjeris the pro murš, so mange hino pašes,“ phenel o Nekzoraleder RAJ. „Mar le pasťjeris a o bakrore pes rozdenašena, a me visarava miro vast pro ciknore.


O Ježiš avľa ke lende a phenďa: „Hin mange diňi savori zor pro ňebos the pre phuv.


Pre aver džives dikhľa o Jan le Ježiš, hoj avel ke leste, a phenďa: „Dikh, o Bakroro le Devleskro, savo odlel o binos le svetoskro!


Bo tu les diňal zor upral dojekh manuš, hoj te del večno dživipen savoren, kas leske diňal.


Se prindžaren e milosť amare Rajeskri le Ježišoskri Kristoskri. Sas barvalo, ale prekal tumende ačhiľa čoro, hoj tumen te barvaľon prekal leskro čoripen.


Le večne Kraľiske, le jekhe Devleske, savo furt dživel a saves našťi te dikhel, mi džal e pačiv the e slava pro furt! Amen.


savo amendar kerďa kraľen the rašajen le Devleske peskre Dadeske, e slava the e zor pro furt! Amen.


A savore manuša, so bešen pre phuv, pes klaňinena la šelmake – ola, kaskre nava nane pisimen andre kňižka le dživipnaskri, le Bakroreskri, savo sas murdardo, kanastar sas kerdo o svetos.


A giľavenas e giľi le Mojžišoskri, savo služinelas le Devleske, the e giľi le Bakroreskri: „Baro a igen šukar hino oda, so tu keres, Rajeja, Nekzoraleder Devla! Spravodľiva a čačipnaskre hine tire droma, ó, Kraľina le narodengro!


Paľis šunďom andro ňebos vareso sar zoralo hangos igen but manušengro, sar vičinenas: „Haleluja! O spaseňje, e slava the e zor le Rajeske, amare Devleske!


„Tu sal hodno, Rajeja, amaro Devla, te lel e slava, e pačiv the e zor, bo tu kerďal savore veci; tira voľatar sas stvorimen a hine.“


A paľis šunďom savoren, kas o Del stvorinďa andro ňebos, pre phuv, tel e phuv the pro moros, a the savoren, so dživen andre lende, te vičinel: „Oleske, ko bešel pro tronos, the le Bakroreske e chvala, e pačiv, e slava the e zor pro furt!“


A dikhľom te ačhel le Bakrores maškar o tronos the maškar ola štar džide bitosťi the maškar ola phuredera. O Bakroro dičholas avri sar murdardo a sas les efta rohi the efta jakha, so hine o efta duchi le Devleskre bičhade pre caľi phuv.


Sar iľa oda zvitkos, o štar džide bitosťi the o bišuštar (24) phureder pele anglal o Bakroro. Sakones lendar sas jekh harfa the somnakuňi kuči pherdžarďi le kaďidloha, so hin o modľitbi le Devleskre manušengre.


Giľavenas nevi giľi a phenenas: „Hodno sal te lel o zvitkos a te phundravel leskre pečaťe, bo salas murdardo a cinďal avri tire rateha le manušen le Devleske, andral savore kmeňi, čhiba, nipi the narodi.


Dikhľom, sar phundraďa o Bakroro jekh le efta pečaťendar a šunďom jekha le džide bitosťendar te vičinel perumoskre hangoha: „Av!“


a phenenas: „Amen! O lašariben, e slava, e goďaveripen, o paľikeriben, e pačiv, e moc the e zor amare Devleske pro furt! Amen!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ