Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zjaveňje 3:7 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

7 „Le aňjeloske andre khangeri Filadelfia pisin: Kada phenel o Sveto, o Čačipnaskro, kaste hin e kleja le Davidoskri, oda, ko phundravel o vudar avke, hoj ňiko našťi phandel a phandel avke, hoj ňiko našťi phundravel:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zjaveňje 3:7
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Te o Del avela a dela tut te phandel andre a zvičinela o sudos, ko les šaj ačhavela?


Se oda, so ov čhivel tele, pes imar na del te ačhavel pale upre. Kas ov phandel andre, oles pes imar na del te premukel.


O RAJ hino spravodľivo andre savoreste, so kerel, savore peskre skutki kerel kamibnaha.


bo na mukeha miri duša pre oda than, kaj hine o mule, aňi na deha tire pačivaloneske, hoj leskro ťelos te kirňol.


bo tu sal lengri slava the zor a tire lačhipnaha barol amari zor.


Thovava e kleja le Davidoskre kherestar pre leskro valos, sar phundravela, ňiko na phandela andre, a sar phandela, ňiko na phundravela.


Džan amenge pre sera a džan het pal amaro drom! Ma vakeren amenge pal o Sveto Del le Izraeloskro!“


Ma dara tut, kirmoreja Jakobona, Ma dara tut, cikno Izraelona! Me tuke pomožinav,“ phenel o RAJ, tiro Vikupiťeľis, o Sveto le Izraeloskro.


Precidzineha len, lela len e balvaj a e burka len rozphurdela. Ale tu radisaľoha andro RAJ, lašareha tut le Svete Izraeloskre Devleha.


hoj o manuša te dikhen a te sprindžaren, te gondoľinen upral ada a te achaľon, hoj o vast le RAJESKRO oda kerďa a o Sveto le Izraeloskro oda stvorinďa.“


phenel amaro Vikupiťeľis, o Sveto le Izraeloskro, saveskro nav hin o Nekzoraleder RAJ.


Kada phenel o RAJ, tiro Vikupiťeľis, o Sveto le Izraeloskro: „Me som o RAJ, tiro Del; sikavav tut oda, so tuke hin pro lačho; ľidžav tut pal oda drom, pal savo tuke kampel te džal.


Kada hin, so phenel o RAJ, o Vikupiťeľis, o Sveto le Izraeloskro, oleske, ko sas teledikhlo a odčhido le narodendar, oleske, ko služinel le vladarenge: „O kraľa tut dikhena a ušťena upre, o raja dikhena a banďona tele anglo RAJ, savo hino verno, anglo Sveto le Izraeloskro, savo peske tut avri kidňa.“


Tiro Stvoriťeľis hino tiro rom; leskro nav hin o Nekzoraleder RAJ. O Sveto le Izraeloskro hino tiro Vikupiťeľis; vičinel pes o Del caľa phuvakro.


Dikh, vičineha le naroden, saven na prindžares, a o narodi, save tut na prindžaren, denašena ke tu! Bo me, o RAJ tiro Del, o Sveto le Izraeloskro, oda kerava a oslavinava tut.“


Jekh avreske vičinenas: „Sveto, sveto, sveto, hin o Nekzoraleder RAJ! Leskri slava pherdžarel caľi phuv!“


Dava tuke o kleji andral o ňeboskro kraľišagos a savoro, so phandeha pre phuv, ela phandlo the pro ňebos. A savoro, so rozphandeha pre phuv, ela rozphandlo the pro ňebos.“


O ňebos the e phuv našľona, ale mire lava šoha na našľona.“


„So amen hin tuha, Ježiš Nazaretsko? Avľal amen te murdarel? Me džanav, ko tu sal: Oda Sveto le Devleskro!“


Ov ela baro a vičinela pes Čhavo le Nekbaredereskro. A o Raj, o Del, leske dela o tronos le Davidoskro, leskre dadeskro


„Jaj, so amen hin tuha, Ježiš Nazaretsko! Avľal amen te murdarel? Me džanav, ko tu sal, oda Sveto le Devleskro!“


O Ježiš leske phenďa: „Me som o drom, o čačipen the o dživipen. Ňiko na avela ko Dad, te na avela prekal ma.


Tumen na kamľan le Svetes a Čačipnaskres, ale mangľan, hoj tumenge te premukel le vrahos.


A džanas, hoj o Čhavo le Devleskro amen avľa te del goďi, hoj te prindžaras le čače Devles. A amen sam andro čačo Del, andre leskro Čhavo Ježiš Kristus. Ov hino o čačo Del the o večno dživipen.


savo phenďa: „Oda, so dikhes, pisin andro zvitkos a bičhav le efta zborenge [save hine andre Azija]: Andro Efezus, andre Smirna, andro Pergamos, andre Tiatira, andro Sardis, andre Filadelfia the andre Laodikea.“


Me som the o Džido – somas mulo, ale dikh, som džido pro furt. Amen. Mande hin o kleji le peklostar the le meribnastar.


the le Ježišostar Kristostar. Ov hino verno švedkos, ešebno olendar, ko sas uštade andral o meriben, a hino kraľis upral savore kraľa pre phuv. Leske, savo amen kamel a peskre rateha amen cinďa avri amare binendar;


A giľavenas e giľi le Mojžišoskri, savo služinelas le Devleske, the e giľi le Bakroreskri: „Baro a igen šukar hino oda, so tu keres, Rajeja, Nekzoraleder Devla! Spravodľiva a čačipnaskre hine tire droma, ó, Kraľina le narodengro!


Šunďom, sar o oltaris vičinelas: „He, Rajeja, Nekzoraleder Devla, čačipnaskre the spravodľiva hine tire sudi!“


Dikhľom phundrado o ňebos a jekhvareste pes sikaďa o parno graj a Oda, ko upre bešelas, pes vičinelas Verno the Spravodľivo. Leskro sudos the mariben hino spravodľivo.


Bo lačhe the čačipnaskre hin leskre sudi, bo odsudzinďa ola bara lubňa, savi musarelas e phuv peskre lubipnaha a pomsťinďa pes lake vaš o rat peskre služobňikengro.“


„Le aňjeloske andre khangeri Efezus pisin: Kada phenel oda, savo ľikerel o efta čercheňa andre peskro čačo vast a phirel maškar ola efta somnakune svietňiki.


Oda, ko bešelas pro tronos, phenďa: „Dikh, kerav savoro nevo!“ A phenďa mange: „Pisin, bo kala lava hine pačivale the čačipnaskre.“


„Le aňjeloske andre khangeri Laodikea pisin: Kada phenel oda, ko pes vičinel Amen, oda pačivalo the čačipnaskro švedkos, oda, ko hino upral savoreste, so o Del stvorinďa.


Dojekha kale bitosťendar sas po šov kridli a sas len pherdo jakha avrunestar the andrunestar. A rat-džives na preačhen te vičinel: „Sveto, sveto, sveto hin o Raj, o Nekzoraleder Del, Oda, ko sas, ko hin a ko avela.“


Giľavenas nevi giľi a phenenas: „Hodno sal te lel o zvitkos a te phundravel leskre pečaťe, bo salas murdardo a cinďal avri tire rateha le manušen le Devleske, andral savore kmeňi, čhiba, nipi the narodi.


Vičinenas zorale hangoha a phenenas: „Ó, Nekzoraleder Rajeja, sveto the čačipnaskro, kana imar sudzineha a pomsťineha tut le manušenge pre phuv vaš oda, hoj amen murdarde?“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ