Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zjaveňje 2:7 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

7 Kas hin kana, mi šunel, so o Duchos phenel le khangerenge! Oles, ko zviťazinela, dava te chal pal o stromos le dživipnaskro, so hin andro rajos le Devleskro.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zjaveňje 2:7
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A o RAJ, o Del, diňa te barol andral e phuv všelijaka stromi, so sas šukar pro jakha a igen lačhe te chal. Maškar e zahrada diňa te barol avri o stromos le dživipnaskro a the o stromos le prindžaripnaskro, savo del te džanel, so hin lačho a so nalačho.


O čačipnaskro chala pal o stromos le dživipnaskro a o goďaver murš zachraňinela o dživipena.


Te pes na ačhel oda, pre soste pes o manuš zmukel, leskro jilo nasvaľol, ale te chudel, so igen mangelas, hin leske oda sar o stromos le dživipnaskro.


O šukar vakeriben hin sar o stromos le dživipnaskro, ale e previsarďi čhib dukhavel pro duchos.


O goďaveripen hin o stromos le dživipnaskro olenge, ko pes lestar chuden, a požehňimen hine, save pes lestar ľikeren.


Salas andre zahrada le Devleskri, andro Eden. Savore vzacna bara tut šukaľarenas: o rubinos, o topasos, o diamantos, o chrizolitos, o onixos, o jaspisos, o zafiris, o malachitos the o smaragdos. Kala bara sas šukares zathode andro somnakaj a pripravimen prekal tu pre oda džives, sar salas stvorimen.


Ňisavo cedros andre zahrada le Devleskri na sas ajso sar ov; aňi jekhe ciprusis na sas ajse vetvi sar les; aňi jekh platanos pes našťi porovňinelas leskre konarenca. Ňisavo stromos andre zahrada le Devleskri na sas ajso šukar sar ov.


Kas hin kana, hoj te šunel, mi šunel!“


Akor švicinena o čačipnaskre manuša sar o kham andro kraľišagos lengre Dadeskro. Kas hin kana, hoj te šunel, mi šunel!“


Kas hin kana, hoj te šunel, mi šunel!“


A phenďa lenge: „Kas hin kana pre oda, hoj te šunel, mi šunel!“


Le manušes na meľarel oda, so chal, ale oda, so avel avri andral leskro jilo.


[Te hin varekas kana, hoj te šunel, mi šunel!]“


O Ježiš leske phenďa: „Čačipen tuke phenav, adadžives aveha manca andro rajos.“


A varesave pele andre lačhi phuv a sar barile, ande šelvar ajci chasna.“ Sar oda o Ježiš dovakerďa, vičinďa: „Kas hin kana pre oda, hoj te šunel, mi šunel!“


Kada tumenge vakeravas vašoda, hoj tumen te avel andre mande smirom. Andro svetos tumen ela pharipen. Ale aven zorale! Me zviťazinďom upral o svetos.“


Ale o Del oda sikaďa amenge prekal peskro Duchos, bo o Duchos skuminel savoro, the o garude veci le Devleskre.


sas avricirdlo andro rajos a šunďa ajse veci, save pes na den te phenel avri le lavenca, save aňi o manuš našťi phenel avri.


Pisinav tumenge, dadale, hoj prindžarďan oles, ko hin ešebnovarestar. Pisinav tumenge, terne čhavale, hoj zviťazinďan upral o nalačho.


Paľis andral o ňebos šunďom o hangos, so mange phenelas: „Pisin! Bachtale hine o mule, save akanastar meren andro Raj.“ „He,“ phenel o Duchos, „odpočovinena peskre bučendar, bo lengre skutki džan lenca.“


Dikhľom ajso vareso sar cakluno moros mišimen la jagaha. Dikhľom the olen, ko zviťazinde upral e šelma, upral lakro obrazis the upral o čislos lakre naveskro, hoj ačhenas pro cakluno moros. A sas len o harfi, so len diňa o Del.


Kas hin kana, mi šunel, so o Duchos phenel le khangerenge! Oles, ko zviťazinela, o dujto meriben na dukhavela.“


Kas hin kana, mi šunel, so o Duchos phenel le khangerenge! Oles, ko zviťazinela, dava andral e garuďi manna a dava les parno baroro, pre savo ela pisimen o nevo nav, so na džanel ňiko, ča oda, ko les chudel.“


Oda, ko zviťazinela, zďeďinela kada savoro; me avava leskro Del a ov ela miro čhavo.


Bachtale hine ola, ko peske rajbinen o gada. Len ela pravos paš o stromos le dživipnaskro a šaj džana andro foros prekal o brani.


O Duchos the e terňi phenen: „Av!“ Oda, ko šunel, mi phenel: „Av!“ Ko hino smedno, mi avel; ko kamel, mi lel peske o džido paňi hijaba.


a džalas maškar e uľica le foroskri. A pal o soduj seri le paňeskre sas o stromos le dživipnaskro, so anel dešuduvar beršeste ovocje: Sako čhon del peskro ovocje a o prajti pal o stromos hin pro sasťipen le narodenge.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ