Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zjaveňje 17:4 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

4 E džuvľi sas urďi andro fijalova the lole gada a sas avrišukaľarďi le somnakaha, le vzacne barenca the le perlenca. Andro vast la sas o somnakuno poharis, pherdo le džungipnaha the la meľaha lakre lubipnastar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zjaveňje 17:4
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ale nekgoreder sas, hoj pre ola thana, kaj lašarenas peskre devlen, o murša the o džuvľa služinenas sar lubňa. Kerenas savore nalačhe the džungale veci, so kerenas o narodi, saven o RAJ tradľa avri anglal o Izraeliti.


Ov kerelas anglo RAJ o nalačhipen the o džungipen avke sar the o narodi, saven o RAJ tradľa avri anglal o Izrael.


save amenge diňal prekal tire služobňika, prekal o proroka, sar phenďal: ‚E phuv, andre savi džan, hoj tumenge la te zalen, hiňi meľarďi, bo o narodi, save andre bešen, la pherdžarde le nalačhipnaha the le džungipnaha pal jekh agor dži pre aver.


Oda, ko murdarel le bikos, sar te murdarďahas le manušes, oda, ko obetinel le bakrores, sar te phagľahas avri e meň le rikoneske, oda, ko anel e chabeneskri obeta, sar te obetinďahas o balano rat, oda, ko labarel o kaďidlos, sar te žehňinďahas la modlake. Avke sar peske on kidle avri peskre chodňiki a radisaľon peskre džungipnastar,


O Babilon sas e somnakuňi kuči andro vasta le RAJESKRE, so mačarelas caľi phuv; leskra moľatar pijenas o narodi, a vašoda ačhile diline.


E mel hiňi pre lakri rokľa, na gondoľinelas pre peskri buducnosť. Strašňe peľa tele a nane ko la te poťešinel. „Dikh, RAJEJA, pre miro pharipen, bo o ňeprijaťeľis pes ľidžal upre.“


„Vašoda phen le Izraelitenge: ‚Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Soske tumen mušinen te meľarel andre avke sar tumare dada a džan lubipnaha pal lengre džungale modli?


Thov e prazdno piri pro angara, hoj te roztačol, hoj te prelabol avke, hoj e mel the e hardza andral e piri te labon avri.


Jeruzalemona, tiro nažužipen hin tiro džungipen, a kajte tut me kamavas te obžužarel, tu pes mange na dehas te obžužarel tira meľatar. Vašoda imar na aveha žužo dži akor, medik miri bari choľi pre tute na šiľaľola avri.“


Salas andre zahrada le Devleskri, andro Eden. Savore vzacna bara tut šukaľarenas: o rubinos, o topasos, o diamantos, o chrizolitos, o onixos, o jaspisos, o zafiris, o malachitos the o smaragdos. Kala bara sas šukares zathode andro somnakaj a pripravimen prekal tu pre oda džives, sar salas stvorimen.


A pokropinava tumen le žuže paňeha a avena žuže. Me tumen žužarava savore tumare nažužipnastar the savore tumare modlendar.


Ale lašarela le hradoskre devles. Oda hin del, saves leskre dada na prindžarenas a anela leske o somnakaj, o rup, o vzacna bara the o aver vzacna dari.


O RAJ phenel: „Sar arakhľom le Izrael, sas oda avke, sar te arakhel o hrozni pre pušťa; sar te dikhel o ešebno ovocje pro figovňikos. Ale sar gele ko Baal-Peor a pošvecinde pes la modlake la Ladžake, ačhile ajse džungale sar odi veca, so kamenas.


Dodikhen pre oda, hoj maškar tumende te na el ňisavo murš aňi džuvľi aňi famelija aňi kmeňos, so pes visarel le RAJESTAR, tumare Devlestar, avke, hoj džal te služinel le devlenge andral ola narodi. Te na el maškar tumende ajso koreňis, so anel o jedos the o kirkiben.


Pal leste avelas dujto aňjelos a phenelas: „Peľa, peľa tele oda baro Babilon, so mačarelas savore naroden la moľaha peskra lubikaňa žadoscaha!“


O somnakaj, o rup, o vzacna bara, o perli, o kmentos, o purpuros, o hodvabos, o šarlatos, o všelijaka voňava kašta, o všelijaka veci le slonoskre kokalostar, o vzacna kašta, o meďos, o trast, o mramoris,


a phenena: ‚Jaj, vigos! Vigos, ó, baro foros, so sas urdo andro šukar lole the fijalova pochtana a sas učhardo andre le somnakaha, le vzacne barenca the le perlenca!


Bo lačhe the čačipnaskre hin leskre sudi, bo odsudzinďa ola bara lubňa, savi musarelas e phuv peskre lubipnaha a pomsťinďa pes lake vaš o rat peskre služobňikengro.“


Dešuduj brani sas dešuduj perlendar, dojekh brana sas jekha perlatar. E uľica le foroskri sas žuži somnakaj sar žužo krištalos.


Aňi na preačhile te murdarel, te vražinel, te čarinel, te kerel o lubipen aňi te čorel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ