Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zjaveňje 16:2 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

2 Avke odgeľa o ešebno a čhiďa avri pre phuv oda, so les sas andre peskri kuči. A čhide pes avri o džungale the dukhade vredi pro manuša, saven sas o znakos la šelmakro, the pre ola, ko pes klaňinenas lakre obraziske.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zjaveňje 16:2
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tu aveha igen nasvalo pro vnutornosťi a mušineha but te cerpinel, medik tuke o vnutornosťi na avena avri.‘ “


Pal kada savoro o RAJ mukľa pro Joram o nasvaľiben pre džombra, so pes na delas te sasťarel.


Diňa, hoj te phurdel e vichodno balvaj andral o ňebos, a peskra zoraha anďa e južno balvaj.


Vašoda o Raj dela le Sionoskre čhajen o phukňa andro šere, o RAJ kerela, hoj te ačhen bi o bala.“


Na voňinena šukares, ale khandena, na ena phandle le sirimoha, ale le lanoha; na ela len kolmimen bala, ale lango šero, na ela pre lende o šukar gada, ale o gada le gonestar, lengro šukariben ela čerimen pro avrilabardo znakos.


A takoj ode pro than les o aňjelos le Rajeskro marďa, bo na diňa e slava le Devleske. Chale les o kirme a muľa.


O RAJ pre tumende bičhavela o vredi, ajse sar andro Egipt. Ela tumen ger pal cala tumare ťeli a chandžola tumen, ale na sasťona olestar avri.


O RAJ tut marela le vredenca pro khoča the pro pindre, le petendar dži o šero, ale našťi olestar sasťoha avri.


O RAJ tumen chraňinela savore nasvaľibenendar a na domukela pre tumende ňisavo nasvaľiben ole džungale nasvaľibenendar, so dikhľan andro Egipt, ale domukela len pre sakoneste, ko tumen našťi avri ačhen.


Oj kerelas savoro andre moc la ešebna šelmakri angle lakre jakha a ispidelas zoraha pro manuša, save bešen pre phuv, hoj pes savore te klaňinen la ešebna šelmake, savake sasťiľa odi meribnaskri rana.


Oda, ko bešelas pre chmara, chudňa te košinel e phuv a o uľipen sas skidlo upre.


Pal lende avelas trito aňjelos a phenelas zorale hangoha: „Te pes vareko klaňinela la šelmake the lakre obraziske a prilela o znakos pre peskro čekat abo pre peskro vast,


Šunďom andral o ňebos zoralo hangos, so phenelas le efta aňjelenge: „Džan a čhiven avri pre phuv le Devleskri choľi, so hin andre ola efta kuča!“


a košenas le Devles pro ňebos, vaš peskre dukha the vredi, ale na visarde pes peskre skutkendar.


Ešebno aňjelos zatrubinďa a chudňa te del baro brišind le krupenca a e jag mišimen le rateha sas čhido pre phuv. A zlabiľa jekh treťina la phuvatar, jekh treťina le stromendar the savori zeleno čar.


O RAJ igen marelas le Ašdoďanen a dukhavelas len the lengre gava le vredenca.


Ale soča la ande andre oda foros, o RAJ lenge diňa te šunel peskri zor a kerďa andre oda foros baro zmetkos. Marelas le vredenca savoren, le ternen the le phuren.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ