Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zjaveňje 1:16 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

16 Andro čačo vast les sas efta čercheňa, andral leskro muj avelas avri ostro šabľa, so čhinel pal soduj seri, a leskro muj sas sar o kham, so labol andre peskri zor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zjaveňje 1:16
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

sar o tosarutne čercheňa jekhetane giľavenas a savore aňjela radišagostar viskinenas?


Tu sal nekšukareder le muršendar, tire vušta hine pomazimen la milosťaha, vašoda tut o Del požehňinďa pro furt.


„Ko hin odi, so dikhel uprunestar sar e tosarutňi čercheň, šukar sar o čhonoro, švicinel sar o kham, užasno sar o čercheňa pro ňebos.“


ale andro spravodľišagos sudzinela le čoren a čačipnaha zaačhela vaš o slaba andre phuv. La pacaha andral peskro muj marela e phuv a le dichoha andral peskro muj murdarela le nalačhen.


Ladžala pes o čhonoro, o kham ľoľola ladžatar, bo o Nekzoraleder RAJ kraľinela pro verchos Sion the andro Jeruzalem a ela les e slava anglal leskre phuredera.


E čhib mange kerďa ostro sar šabľa, garuďa man andro ciňos peskre vastengro. Kerďa mandar ostro šipos a garuďa man andre peskro tulcos.


Ola, ko hine goďaver, švicinena sar o ňeboskro švetlos a ola, ko anena but dženen andro spravodľišagos, švicinena sar o čercheňa pro furt.


Bariľa dži paš e ňeboskri armada a čhiďa tele varesaven lendar the le čercheňendar pre phuv a uštarelas pre lende.


Ode pes anglal lende čerinďa. Leskro muj leske švicinelas sar o kham a o gada leske parňile sar o švetlos.


A vaj pro dilos, kraľina Agrippa, sar džavas le dromeha, dikhľom andral o ňebos ajso švetlos, so sas zoraleder sar kham, a zaučharďa andre the man a the olen, ko sas manca.


Len o spaseňje sar e prilba pre tumare šere the e šabľa le Duchoskri, so hin o Lav le Devleskro.


Bo o Lav le Devleskro hino džido the zoralo, ostreder sar e šabľa, so čhinel pal soduj seri. Predžal dži ode, kaj pes rozďelinel e duša le duchostar a o klubi le špikendar, a sikavel oda, so peske gondoľinas andro jilo a so kamas.


Ola efta čercheňa, so dikhľal andre miro čačo vast, the ola efta somnakune svietňiki oda hin o tajomstvo a sikavel pre kada: O efta čercheňa hin o aňjela le efta khangerengre a o efta svietňiki hin o efta khangera.“


Dikhľom avre zorale aňjelos te avel tele andral o ňebos. Ov sas urdo andre chmara, pro šero les sas e duha, leskro muj sas sar o kham a leskre pindre sas sar jagale slupi.


Pro ňebos pes sikaďa baro znameňje: Jekh džuvľi sas urďi andro kham, o čhonoro lake sas tel o pindre a pro šero la sas e koruna le dešuduje čercheňendar.


Andral leskro muj avelas avri ostro šabľa, hoj laha te marel le naroden. Ov len ľidžala la trastuňa pacaha a ov pučinela avri andral o moľakro lisos e mol – e choľi le Nekzoraledere Devleskri.


Okla sas murdarde la šabľaha, so avelas avri andral o muj Oleske, ko bešelas pro graj. A savore čirikle čaľile lengre ťelendar.


„Le aňjeloske andre khangeri Efezus pisin: Kada phenel oda, savo ľikerel o efta čercheňa andre peskro čačo vast a phirel maškar ola efta somnakune svietňiki.


„Le aňjeloske andre khangeri Pergamos pisin: Kada phenel oda, kas hin odi ostro šabľa, so čhinel pal soduj seri.


Visar tut olestar! Bo sar na, avava pre tu sig a marava man lenca la šabľaha andral miro muj.


„Le aňjeloske andre khangeri Sardis pisin: Kada phenel oda, saves hin o efta duchi le Devleskre the o efta čercheňa. Džanav tire skutki, hoj tut hin nav, hoj džives, ale sal mulo.


O Ehud peske kerďa šabľa, ostro pal soduj seri a bari vaj jepaš metros, a thoďa peske la tel o gada pre čači sera.


Kavke mi meren savore tire ňeprijaťeľa, ó, RAJEJA! Ale ola, save les kamen, ena sar o kham, so avel avri andre peskri zor.“ Paľis sas andre odi phuv smirom saranda (40) berš.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ