Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Židenge 6:12 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

12 Na kamas, hoj te ačhen leňiva, ale hoj te aven ajse sar ola, ko ľikeren avri a pačan, a oleha te dochuden oda, so tumenge o Del phenďa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Židenge 6:12
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Olendar, ko keren lačhi buči, ačhen vodci, no olendar, ko hine leňiva, ačhen otroka.


O leňivo manuš peske žadinel a nane les ňič, no oles, ko kerel mištes buči, ela savoro, so kamel.


Te sal leňivo, ela tuke phares všadzik, ale te sal pačivalo, na ela tut ňisavo pharipen.


O leňivo andre buči hino phral oleske, so savoro musarel.


Vašoda phir pal o drom le lačhe manušengro the pal o chodňikos le spravodľive manušengro.


Sar pes o vudar visarel pre peskre čopi, avke the o leňivo pre peskro hadžos.


Ko cirdel le čačipnaskren pro nalačho drom, korkoro perela andre chev, ale o žuže dochudena lačho ďeďictvos.


Tu, so sal nekšukareder le džuvľendar, te na džanes, kaj hin oda than, dža pal o stopaja le bakrengre a muk tire kozicen te chal e čar paš o stani le pasťjerengre.


Kada phenel o RAJ: „Zaačhen pro droma a rozdikhen tumen a phučen pal o phurikane chodňiki. Dophučen tumen, kaj hin oda lačho drom, a pal leste džan, avke arakhena o odpočinkos prekal tumari duša. Ale on odphende: ‚Na, amen na džas!‘


‚Me som o Del le Abrahamoskro, o Del le Izakoskro the o Del le Jakoboskro!‘ O Del nane Del le mulenge, ale le džidenge!“


Ale leskro raj leske odphenďa: ‚Nalačho the leňivo sluhona! Džanehas, hoj kidav upre ode, kaj na sadzinďom, a lav mange oda, so na rozčhiďom.


Ačhiľa pes, hoj o čoro manuš muľa a o aňjela les ľigende paš o Abraham andro ňebos. Muľa the o barvalo a sas parundo.


A ola, so pele andre lačhi phuv, hine ola, ko šunen o lav a ľikeren les andro lačho the pačivalo jilo a furt anen chasna.


Keren savoro prekal oda, hoj te služinen le Rajeske radišagoha andral calo jilo.


Ov dela o večno dživipen sakones, ko ľikerel avri te kerel o lačhipen a rodel e slava, e pačiv the oda, hoj te dživel furt.


A ov hino dad the olenge, ko hine obrezimen, olenge, ko na ča hoj hine obrezimen, ale the dživen andre oda pačaben, sar amaro dad o Abraham dživelas mek angloda, sar sas obrezimen.


Na preačhas te leperel anglo Del amaro Dad tumari buči, so keren le pačabnastar, tumari služba andro kamiben the oda, savi zoraľi hiňi tumari naďej andre amaro Raj Ježiš Kristus.


Vašoda the amen korkore pes lašaras tumenca andro khangera le Devleskre, hoj sar ľikeren avri a pačan andre savore tumare pharipena the skuški, savenca predžan.


Akor ko hine o aňjela? On savore hine o duchi, save služinen, a hine bičhade le Devlestar te služinel le manušenge, save prilena o spaseňje.


Kampel tumenge te ľikerel avri, hoj te keren oda, so kamel o Del, hoj te chuden lestar o ďeďictvos.


save le pačabnaha domarenas o kraľišagi, kerenas o spravodľišagos a dochudenas o lava, so len o Del diňa. Le pačabnaha phandenas andre o piski le ľevenge,


Vašoda te amen hin kajci but švedki, save hine pašal amende sar ajsi bari chmara, čhivas pal peste tele savoro, so amen cirdel tele, a the o binos, so amen phandel andre a ľikeras avri andro denašiben, so hin angle amende.


Ma bisteren pre ola, ko tumen ľidžanas a vakerenas tumenge o lav le Devleskro. Dikhen mištes pre lengro dživipen, sar dživenas a sar mule, a napodobňinen lengro pačaben.


Diňahas pes pal oda mek but te vakerel, ale phares oda hin te phenel avke, hoj te achaľon, bo san leňiva te šunel.


O Abraham ľikerďa avri a dochudňa oda lav, so leske o Del phenďa, hoj les dela.


Se tumen džanen, hoj o skuški andre tumaro dživipen tumen ľidžan andre trpezľivosť.


Vašoda, mire phralale, keren sa prekal oda, hoj te aven zoraleder andre oda, pre soste san vičimen the avrikidle. Bo te kada kerena, šoha na perena


A o Kristus amen diňa lav, hoj amen dela kada: o večno dživipen.


Te mušinel vareko te avel phandlo andre bertena, ela phandlo andre bertena. Te mušinel vareko te avel murdardo la šabľaha, ela murdardo la šabľaha. Kade kampela le Devleskre manušenge zorales te ľikerel avri a te pačal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ