Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 98:4 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

4 Giľaven radišagoha le RAJESKE, caľi phuv! Chuden te radisaľol a te giľavel!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 98:4
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O paľikeribnaskro žalmos. Giľaven radišagoha le RAJESKE, caľi phuv!


Oleske, ko ľidžal o bašaviben. E giľi. O žalmos. Lašaren radišagoha le Devles, caľi phuv!


Caľi phuv banďol angle tu; giľaven tuke o chvali, giľaven o chvali tire naveske!“


Mi bararen tut, Devla, o manuša, mi bararen tut savore manuša!


A me tuke paľikerava le bašavibnaha pre harfa vaš tiri vernosť, Devla miro. Giľavava tuke o chvali pre citara, Sveto Devla le Izraeloskro!


Aven, giľavas radišagostar le RAJESKE, zorales bararas e Skala amara zachranakri!


Aven, avas anglal leste le paľikeribnaha! Giľavas leske o radišagoskre chvali!


Vičin radišagostar a giľav zorales, tu, so bešes andro Sion! Bo o Sveto Del le Izraeloskro hino baro maškar tute!“


Mi radisaľol e pušťa peskre gavenca the o osadi, kaj bešen o manuša andral o Kedar, mi thoven baripen o manuša andral e Sela, mi radisaľon pro špici le verchengre.


Giľaven radišagostar, tumen o ňebi, bo o RAJ oda kerďa. Giľaven radišagostar, tumen o hlbini la phuvakre, viskinen radišagoha, tumen o verchi, o veša the savore stromi andre lende! Bo o RAJ cinďa avri le Jakob a sikaďa peskri slava andro Izrael.


o radišagos the o kheľiben, o radišagos le terneskro the la terňakro; mek šunďola olen, ko anen e paľikeribnaskri obeta andro Chramos le RAJESKRO te phenel: „Paľikeren le Nekzoraleder RAJESKE, bo o RAJ hino lačho; leskro verno kamiben ľikerel pro furt!“ Anava pale o radišagos andre kadi phuv a ela avke, sar sas angloda,‘ phenel o RAJ.


Giľav radišagoha, čhaje le Sionoskri, vičin zorales, Izraelona! Thov baripen a radisaľuv cale jileha, čhaje le Jeruzalemoskri!


O nipi, save džanas anglal leste the pal leste, vičinenas: „Hosanna le Davidoskre Čhaske! Požehňimen hin oda, ko avel andro nav le Rajeskro! Hosanna andro ňebos!“


Paľis šunďom andro ňebos vareso sar zoralo hangos igen but manušengro, sar vičinenas: „Haleluja! O spaseňje, e slava the e zor le Rajeske, amare Devleske!


Paľis šunďom vareso sar hangos but manušengro the but paňengro the zorale perumengro, savo vičinelas: „Haleluja! Bo chudňa te kraľinel o Raj, amaro Nekzoraleder Del!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ