Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 92:10 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

10 Se dikh, RAJEJA, tire ňeprijaťeľa! Se dikh, tire ňeprijaťeľa našľona! Savore, ko keren o nalačhipen, pes rozdenašena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 92:10
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sako tosara ňičinava savore nalačhe manušen andre phuv. Tradava avri savoren, ko keren o nalačhipen, andral o foros le RAJESKRO.


Rozčhivel ščirones a del le čore manušen; leskro spravodľišagos ačhela pro furt; leskri zor pes hazdela upre andre slava.


Ale olen, ko oddžan pro bange droma, o RAJ tradela het jekhetane olenca, ko keren o nalačhipen. O smirom pro Izrael!


Ode kerava, hoj jekh le Davidoskre potomkendar te ačhel zoralo kraľis; a dava, hoj miro pomazimen kraľis te švicinel sar lampa.


Ov diňa zor peskre narodos, hoj les te lašaren savore leskre pačivale – o Izraeliti, o manuša, save leske hine pašes paš o jilo. Haleluja!


Ľivinďa peskre šipi, roztradňa le ňeprijaťeľen le but bleskenca a on denašle.


Pripravines mange o skamind anglo jakha mire ňeprijaťeľenge. O šero mange makhes le olejoha; miri kuči prečuľal.


Tiro tronos, ó, Devla, hino na veki vekov a kraľineha le spravodľive žezloha!


Ale me furt vakerava pal tute, giľavava o chvali tuke, Devla le Jakoboskro.


Tire navestar radisaľon calo džives a andre tiro spravodľišagos ačhen,


Rozpučinava angle leste leskre ňeprijaťeľen, domarava olen, ko les našťi avri ačhen.


O Del les iľa avri andral o Egipt; marel pes vaš leste zorales sar dzivo bikos.


O Del, savo tut iľa avri andral o Egipt, marel pes vaš tuke zorales sar o bikos. Tu zňičineha peskre ňeprijaťeľen, phagereha lengre kokala a ľivineha len le šipenca.


Diňa amen zorale Spasiťeľis andral o potomstvos le Davidoskro, peskre služobňikoskro,


Ale o Del hino oda, ko zoraľarel amaro the tumaro pačaben andro Kristus. Ov amen pomazinďa


No tumen san pomazimen le Svete Duchoha le Devlestar a džanen savoro.


Kavke mi meren savore tire ňeprijaťeľa, ó, RAJEJA! Ale ola, save les kamen, ena sar o kham, so avel avri andre peskri zor.“ Paľis sas andre odi phuv smirom saranda (40) berš.


E Anna pes modľinelas kavke: „O jilo mange radisaľol andro RAJ; o RAJ man diňa zor. Miro muj asal mire ňeprijaťeľendar! Radisaľuvav, bo tu man zachraňinďal.


Ola, ko džan pro RAJ, ena zňičimen, herminela pre lende andral o ňebos. O RAJ sudzinela caľi phuv. Peskre kraľis dela zor; hazdela upre peskre pomazimen muršes.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ