Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 92:1 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

1 O žalmos. E giľi pro šabat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 92:1
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Paľikeren le RAJESKE, bo hino lačho, bo leskro verno kamiben ľikerel pro furt.


Mi paľikeren le RAJESKE vaš leskro verno kamiben, vaš leskre užasna skutki, so kerďa prekal o manuša,


Mi paľikeren le RAJESKE vaš leskro verno kamiben, vaš leskre užasna skutki, so kerďa prekal o manuša,


Lašaren le RAJES, bo o RAJ hino lačho, giľaven leskre naveske, bo hino šukar.


Haleluja! Sar mištes hin te lašarel amare Devles, bo šukares oda hin a kampel les te bararel.


Tumen o čačipnaskre, giľaven radišagoha le RAJESKE, bo le čače manušenge pasinel e chvala.


Oda, ko mange obetinel e paľikeribnaskri chvala, oda man del pačiv a me, o Del, sikavava miro spaseňje oleske, ko pes ľikerel pro lačho drom.“


„Dikhen, o murš, so na domukľa le Devleske, hoj les te ochraňinel, ale mukelas pes pre peskro barvaľipen, šunelas pes zoralo akor, sar občorelas avren.“


Ale dikh, o Del mange pomožinel! O Raj hino olenca, ko zaačhen vaš ma.


Ale mange hin mištes te avel pašes paš o Del, te garuvel pes andro Nekbareder RAJ a te vakerel savore tire skutki.


Me phenďom: ‚San devla, savore san o čhave le Nekbaredereskre.‘


Kajte o nalačhe manuša baron sar čar a savore bitanga kvitňisaľon, the avke ena zňičimen pro večno meriben.


Bo kada phenel o Del, savo hino baro a barardo, savo dživel furt a saveskro nav hin sveto: „Me bešav pro učo the sveto than, ale som the oleha, ko kerel pokaňje andral o jilo a hino pokorno andro duchos, hoj te obdžiďarav olen, ko hine pokorna andro duchos, the olen, ko keren pokaňje andral o jile.


Kraľina, o Nekbareder Del diňa tire dadeske le Nebukadnecaroske o kraľišagos, e zor, e slava the e pačiv.


Vakeren jekh avreha le žalmenca, le chvalenca the le duchovne giľenca a giľaven the bašaven andral o jilo le Rajeske.


Vašoda, aven, obetinas furt le Devleske e chvalakri obeta prekal o Ježiš, oda hin o ovocje le vuštengro, so viznavinel leskro nav.


Avke mek ačhel o šabatoskro odpočinkos prekal le Devleskre manuša,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ