Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 91:1 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

1 Oda, ko pes garuvel paš o Nekbareder, peske odpočovinela andro ciňos paš o Nekzoraleder.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 91:1
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O RAJ hino tiro stražcas; o RAJ hino tiro ciňos pal tiri čači sera.


Chraňin man avke sar tiri jakh! Garuv man andro ciňos tire kridlengro


Ajso manuš dživela andro lačhipen a e phuv ačhela leskre čhavenge.


Bo andro nalačho džives man chraňinela pre peskro garudo than, garuvela man andre peskro sveto stanos a thovela man te ačhel učes pre skala.


Savo baro hin tiro lačhipen, so odthoďal olenge, ko pes tutar daran! Anglo jakha le manušengre presikaďal oda lačhipen olenge, ko pes denašen te garuvel ke tute.


Tu sal miro than pro garuďipen, ochraňineha man le pharipnastar; obkľučineha man le radišagoskre giľenca pal o spaseňje.


Tiro spravodľišagos hin sar o nekučeder verchi, tire sudi sar le moroskre hlbini. RAJEJA, starines tut pal o manuša the pal o džviri.


O čačipnaskre oda dikhena a darana pes, asana tutar a phenena:


Oleske, ko ľidžal o bašaviben pro giľavipen: „Ma zňičin!“ O michtam le Davidoskro, sar denašelas andre jaskiňa le Saulostar.


O mangipen le Mojžišoskro, le Devleskre muršeskro. Rajeja, salas amenge sar kher pokoleňje pro pokoleňje.


Sar o lačho phabengro stromos maškar o stromi andro veš, ajso hin oda, ko man kamel, feder sar savore terne čhave. Igen kamavas te bešel andre leskro ciňos a leskro ovocje hino gulo andre miro muj.


Se tu salas o hrados le čoreske the o hrados le slabe manušeske andre leskro pharipen; o than, kaj pes garuvenas angle burka, the o ciňos andro baro tačipen. Bo o dziva manuša hine sar e zoraľi burka, so marel andro muros,


Sako lendar ela sar e skriša angle balvaj a sar e streškica andro baro brišind; ena sar o paňi, so čuľal pre pušťa, sar o ciňos tel e bari skala andre phuv, kaj hin baro tačipen.


Ov ela o sveto than; ale the prekal o Izrael the prekal o Juda oda ela o bar, pre savo perena, the e skala, kaj pes o manuša demena; ov ela e sita the e pasca prekal o manuša andro Jeruzalem.


Le RAJESKRO pomazimen, o dichos amare dživipnaskro, sas chudlo andre lengre pasci. Pal leste peske vakerahas: „Andre leskro ciňos dživaha maškar o narodi.“


Vašoda phen: ‚Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Roztradňom len dur maškar o narodi, rozčhiďom len maškar aver phuva a pro sikra časos lenge avava e svetiňa andre ola phuva, kaj gele.‘


O koľakos lenge phenďa: ‚Te man čačes kamen te pomazinel tumare kraľiske, aven tumen te garuvel tel miro ciňos. Te na, mi avel avri andral o koľakos e jag a mi zlabarel o libanoňika sosni!‘ “


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ