Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 9:9 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

9 Ov sudzinela o svetos čačipnaha; le naroden sudzinela pal o pravos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 9:9
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O stromi andro veš mi giľaven radišagostar anglo RAJ, bo ov avela te sudzinel le manušen pre phuv.


Či na tu, Devla? Ale tu amen odčhiďal a imar na ľidžas amare armadi.


Sar miro duchos andre ma slabisaľol, akor tu des pozoris pre miro chodňikos. Pre oda drom, khatar džav, mange garude e pasca.


Oleske, ko ľidžal o bašaviben. Le Davidoskro žalmos.


Tu sal miro than pro garuďipen, ochraňineha man le pharipnastar; obkľučineha man le radišagoskre giľenca pal o spaseňje.


O spaseňje prekal o spravodľiva avel le RAJESTAR; ov hin lengro hrados andro pharipen;


Oleske, ko ľidžal o bašaviben. E giľi prekal o učo hangos.


O narodi pes daran, o kraľišagi izdran; ov del te šunel peskro hangos a e phuv rozdžal.


Učo hino a šukar o verchos Sion, anel o radišagos caľa phuvake, hino sar o uče verchi le Cafonoskre, o foros le bare Kraľiskro.


Vičin pre ma oda džives, sar tuke ela phares, me tut zachraňinava a tu man lašareha.“


O Del man spasinel a del man pačiv. O Del hin miri zoraľi skala a miro than, kaj man garuvav.


Mi thoven baripen o narodi a mi giľaven tuke radišagostar, bo tu len sudzines čačipnaha a ľidžas le naroden pre phuv.


O RAJ sudzinela savore manušen. RAJEJA, sikav, hoj som čačipnaskro, bo som ňevinno!


Vakeren maškar o narodi: „O RAJ kraľinel!“ E phuv hiňi zorales zathoďi, na čhalavela pes! Ov sudzinel le manušen čačipnaha.


Mi giľaven anglo RAJ, bo avel te sudzinel e phuv. Ov sudzinela čačipnaha o svetos a le manušen spravodľišagoha.


Le RAJESKRO nav hin e zoraľi veža; o čačipnaskro andre denašel a hino garudo.


Sako lendar ela sar e skriša angle balvaj a sar e streškica andro baro brišind; ena sar o paňi, so čuľal pre pušťa, sar o ciňos tel e bari skala andre phuv, kaj hin baro tačipen.


Ov ela o sveto than; ale the prekal o Izrael the prekal o Juda oda ela o bar, pre savo perena, the e skala, kaj pes o manuša demena; ov ela e sita the e pasca prekal o manuša andro Jeruzalem.


O RAJ hino lačho, chraňinel peskre manušen andre oda džives, sar lenge hin phares. Pridžanel pes ke ola, ko pes ke leste denašen te garuvel.


Ó, Jeruzalem, Jeruzalem! Tu, so murdares le proroken a čhivkeres le barenca andre ola, ko hine bičhade ke tute! Kecivar kamavas te skidel upre tire čhaven avke, sar e kachňi skidel peskre kachňoren tel peskre kridli, ale tumen na kamenas!


O Del, so dživel pro furt, hin tiro than pro garuďipen a ľikerel tut pre peskre večna vasta. Tradela tutar tire ňeprijaťeľen a phenela tuke, hoj len te zňičines.


O Del oda kerďa vašoda, hoj andre kala duj veci, save pes našťi čerinen, le Devleskro lav the leskri vera, andre save o Del šoha našťi klaminel, te avas zorales povzbudzimen amen, so pes denašľam te garuvel paš o Del, hoj pes mištes te chudas ola naďejatar, so hiňi thoďi angle amende.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ