Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 9:6 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

6 Pokarhinďal le naroden a zňičinďal le nalačhen; tu khosľal avri lengro nav pro furt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 9:6
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tu, Sancheribona, pal oda na šunďal? Me ada pripravinavas čirlastar, anglo but berš oda diňom avri, a akana kerav, hoj pes oda te ačhel. Me tut diňom zor, hoj te zňičines o ohradzimen fori, hoj lendar te na ačhel ňič, ča kopa bara.


Pre phuv pes pre leste bisterela a ňiko peske pre leskro nav na leperela.


Le RAJESKRE jakha dikhen pro spravodľiva manuša, leskre kana šunen lengro roviben.


Ale le RAJESKRO muj džal pre ola, ko keren o nalačhipen, hoj te khosel tele lengro nav pal e phuv.


Aven a dikhen pro skutki le RAJESKRE, savo kerel strašna pohromi pre phuv;


Te kerďom o nalačho mire prijaťeľiske, abo te vaš ňisoske dukhaďom mire ňeprijaťeľis –


RAJEJA, Raja amaro, savo baro hin tiro nav pal caľi phuv! Tiri slava hazdňal upral o ňebos.


O Mojžiš lenge odphenďa: „Ma daran tumen! Aven zorale a dikhena, hoj adadžives tumen o RAJ zachraňinela. Le Egipťanen, saven adadžives dikhen, imar šoha na dikhena.


Avľa pre lende igen bari dar; sar dikhle tiri zor, ačhile čhit sar bar, medik na pregele o moros tire manuša, ó, RAJEJA, tire manuša, saven cinďal avri.


Oda murš, so le svetostar kerelas pušťa? So čhivelas tele o fori a na mukelas peskre bertenošen te džal khere?“


On imar mule, imar na dživen; lengre duchi imar na ušťena. Marďal len a murdarďal avri, khosľal tele savoro leperiben pal lende.


Tu, Sancheribona, pal oda na šunďal? Me ada pripravinavas čirlastar, anglo but berš oda diňom avri a akana kerav, hoj pes oda te ačhel. Me tut diňom zor, hoj te zňičines o ohradzimen fori, hoj lendar te na ačhel ňič, ča kopa bara.


„Dikh, ačhavav man tuke, verchona, so ňičines savoro; tuke, so ňičines caľi phuv,“ phenel o RAJ. „Nacirdava pre tute miro vast, čhivava tut tele pal o skali a kerava tutar zlabardo verchos.


Paľis oda dikhela miri ňeprijaťeľka a e ladž zalela andre ola, so mange phenelas: „Kaj hino o RAJ, tiro Del?“ Pre mire jakha dikhava, sar perel tele, sar pal late phirena sar pal e čik pro uľici.


Ma radisaľuv mange, ňeprijaťeľko miri! Kajte peľom, uščava upre; kajte bešav andro kaľipen, o RAJ ela miro švetlos.


A sar o posledno ňeprijaťeľis ela zňičimen o meriben.


Chudňa le drakos, ole phure sapes, savo hin o beng the o satan, a phandľa les andre pro ezeros (1 000) berša.


Pro trito džives o David doavľa peskre muršenca andro Ciklag. Ale medik sas het, avle o Amaleka pro mariben andro Negev the andro Ciklag; o foros Ciklag domarde a labarde avri.


Sar dikhle o Izraeliti pre dujto sera la dolinakri Jezreel the pro vichodos le Jordanoskro, hoj o Izraeliti pes rozdenašle a hoj o Saul the leskre čhave mule, the on denašle a omukle peskre fori. Avke o Filišťinci avle a zaile peske ola fori.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ