Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 8:4 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

4 Sar dikhav pre tiro ňebos, pre buči tire anguštengri, pro čhonoro the pro čercheňa, save thoďal pre peskre thana,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 8:4
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ešebnovarestar o Del stvorinďa o ňebos the e phuv.


O Del phenďa: „Mi en o švetla pro ňebos, hoj te odďelinen o džives la račatar, hoj te sikaven pro časi, kana ela o inepi, o dživesa the o berša.


Avke dine te pijel odi rat peskre dades mol, pašľila peske paš leste e terneder čhaj a suča leha. Ale ov aňi akana na džanelas, kana paš leste geľa a kana odgeľa het.


O RAJ sas ke Sara lačhejileskro a doľikerďa peskro lav, so la diňa.


Či čačes o Del šaj bešel pre phuv maškar o manuša? Se mek the o ňebos, o nekučeder ňebos leske hin cikno a na mek kada Chramos, so ačhaďom!


Ta akor keci frimeder o manuš, so hino sar kirmo; o čhavo le manušeskro, so hino ča kirmoro!“


Ko hin o manuš, hoj tuke les avke važines a hoj pre leste des ajso pozoris,


RAJEJA, leper tuke pre ma, sar presikaveha o kamiben tire manušenge; av ke ma, sar len zachraňineha,


Ov goďaha kerďa o ňebos, bo leskro verno kamiben ľikerel pro furt.


o čhonoro the o čercheňa, hoj te vladňinen rači, bo leskro verno kamiben ľikerel pro furt.


RAJEJA, ko hin o manuš, hoj tut pal leste te starines? Ko hin o čhavo le manušeskro, hoj pre leste gondoľines?


Ma muken pes pro vodci, ma muken pes pro manuša, bo on našťi zachraňinen.


O ňebos vakerel pal le Devleskri slava, e obloha sikavel pre buči leskre vastengri.


Sar pre tu vičinav, šun man avri, miro čačipnaskro Del! Tu mange pomožinehas, sar somas andro pharipen. Av ke ma jileskro a šun avri miri modľitba!


O viňičis čhinde tele a labarde les avri: Dikh pre lende choľaha a zňičin len!


Bo savore devla andral aver narodi hine ča modli, ale o RAJ stvorinďa o ňebos.


Sar oda o manuša dikhle, pačanďile. A sar šunde, hoj o RAJ avľa ke lende, a hoj dikhľa lengro pharipen, pele pro khoča a chudle les te lašarel.


Angle leste hin savore narodi sar ňič, na rachinel len ňisoske.


„Me, me som oda, ko tumen poťešinel. Ko sal tu, hoj tut daras le manušestar, savo merel, le manušendar, save našľon sar čar?


Phenďa mange: „Dikhľal kada, manušeja? Mek len dikheha te kerel o veci, so hin meksa džungaleder sar kala.“


O Ježiš leske odphenďa: „Le lišken hin peskre cheva, kaj šaj dživen, a le čiriklen andral o ňebos peskre hňizdi, ale le Čhas le Manušeskres nane kaj o šero te thovel.“


„Požehňimen hin o Del, o Raj le Izraeloskro, bo avľa ke peskre nipi a cinďa len avri.


Calkom tut zňičinena a the tire čhaven tuha a na mukena andre tu bar pre bareste, bo na sprindžarďal o časos, sar tut avľa o Del te zachraňinel.“


Dživen mištes tumaro dživipen maškar ola, ko na pačan, kajte pre tumende namištes vakeren sar pro živaňa, hoj te dikhen tumare lačhe skutki a te lašaren le Devles andre oda Džives, sar avela.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ