18 Barar le RAJES, le Devles, le Izraeloskre Devles! Ča ov kerel bare zazraki.
Paľis o David lašarelas le RAJES angle savore manuša kavke: „Av lašardo, RAJEJA, Devla amare phure dadeskro, le Jakoboskro, čirlastar pro furt!
Paľis o David phenďa savore manušenge: „Lašaren le RAJES, peskre Devles!“ Avke savore ola manuša chudle te lašarel le RAJES, peskre dadengre Devles, a andre pačiv banďonas dži pre phuv anglo RAJ the anglo kraľis David.
Ov kerel ajse bare zazraki, save našťi te achaľol, a ajci ďivi, save pes na den aňi te zrachinel.
Ov kerel igen bare veci, save pes na del te achaľol, o zazraki, save pes na del te zgenel.
Lašardo mi el o RAJ, o Del le Izraeloskro, na veki vekov! A savore manuša mi phenen: „Amen!“ Haleluja!
Ča ov korkoro kerel o bare zazraki, bo leskro verno kamiben ľikerel pro furt.
Tu man podhazdeha, bo kerav oda, so hin lačho; thoveha man te ačhel paš tute pro furt.
Vakeren pal le Devleskri zor! Leskri slava hin upral o Izrael, leskri zor hin andro chmari.
Devla, tiro drom hino sveto! Savo del hino ajso baro sar amaro Del?
Tu sal o Del, savo kerel o zazraki! Tu sikaďal tiri zor maškar o narodi.
Tu sal baro a keres bare zazraki; ča tu jekh sal Del.
Žalmos. Giľaven le RAJESKE nevi giľi, bo kerďa o zazraki. Leskro čačo vast the leskro sveto valos leske ande o viťazstvo.
Ko maškar o devla hino ajso sar tu, RAJEJA? Ko hino ajso slavno the sveto? Ko šaj kerel ajse zazraki the znameňja sar tu?