Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 68:6 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

6 O Del bešel andre peskro sveto Chramos a hino dad le širotenge the obhajcas le vdovenge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 68:6
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

No tu dikhes o trapišagi the o pharipena a les oda andre tire vasta. O slabo pes zmukel pre tute; pomožines le širotenge.


Varesave bešenas andro kaľipen, andro nekbareder kaľipen, cerpinenas andre bertena phandle le lancenca


Iľa len avri andral o kaľipen, andral o nekbareder kaľipen, a čhingerďa lenge o lanci.


e uľipnaskri phuv pro than, kaj na barol ňič, vaš o nalačhipen olengro, ko ode bešen.


Ola džuvľake, sava našťi el čhave, del te bešel andro kher sar ola dake, savi radisaľol le čhavendar. Haleluja!


Ov zaačhel vaš o strapimen a le bokhalen del te chal. O RAJ lel avri le zaphandlen andral e bertena.


O pokorna oda dikhena a radisaľona. Tumenge, ko roden le Devles, mi obdživel tumaro jilo!


bo o RAJ hino lengro zoralo ochrancas, ov vaš lenge rušela a ačhela vaš lenge pro sudos.


O Duchos le RAJESKRO, le Devleskro, hin upral mande, bo o RAJ man pomazinďa, hoj te vakerav o lačho hiros le čorenge; bičhaďa man te phandel o rani le dukhade jilenge, le zailenge te phenel, hoj hine slobodna, a le zaphandlen te premukel andral e bertena.


Phenen tumare phralenge: ‚Ami!‘, a tumare pheňenge: ‚Ruchama!‘“


a le Ezav našťi avri ačhavas. Leskre verchi čerinďom pro omukle thana a leskri ďeďično phuv diňom le šakalenge pal e pušťa.“


A jekhvareste avke razisaľiľa e phuv, hoj o zakladi la bertenakre pes čhalade. A takoj phundrile savore vudara a savore puta pes otkerde.


Bo hin pisimen: „Radisaľuv tu, so našťi ačhes khabňi a šoha na ločhiľal! Vičin radišagostar a giľav tu, so šoha na precerpinďal o ločhibnaskre dukha! Bo buter čhave ela ola džuvľa, so hiňi omukľi, sar ola, sava hin rom.“


Zaačhel vaš e širota the vaš e vdova, kamel le cudzincos a del les maro the gada.


O čale peske mušinen te zarodel pro maro, ale o bokhale imar na bokhaľon. Odi džuvľi, sava na sas čhave, ločhol eftatovar, ale odi džuvľi, sava sas but čhave, šučol avri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ