Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 68:4 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

4 Ale o čačipnaskre radisaľon, thoven baripen a khelen radišagoha anglo Del.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 68:4
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O khera tuke ačhaves pro paňa upral, o verdan tuke keres le chmarendar a džas pro kridli la balvajakre.


Des mange te prindžarel o drom le dživipnaskro, paš tute hin pherdo radišagos, pal tiri čači sera hin o lačhipen pro furt.


Otkerďa o ňebos a avľa tele, e kaľi chmara sas tel leskre pindre.


Ale mi radisaľon savore, so pes denašen te garuvel ke tute; mi giľaven radišagostar pro furt! Učhar andre olen, ko kamen tiro nav, hoj te thoven baripen andre tu.


Giľaven pre slava leskre naveske, leskri slava rozľidžan le chvalenca!


Caľi phuv banďol angle tu; giľaven tuke o chvali, giľaven o chvali tire naveske!“


Mi bararen tut, Devla, o manuša, mi bararen tut savore manuša!


Tumen, o kraľišagi la phuvakre, giľaven le Devleske! Lašaren la chvalaha le Rajes,


Mi aven furt andre ladž the andre dar; mi ľoľon avri ladžatar a mi našľon!


E žatva le švetloskri avel avri prekal o spravodľivo a o radišagos oleske, ko hino čačo andro jilo.


O Del le Mojžišoske odphenďa: „ME SOM, KO ME SOM. Phen le Izraelitenge, hoj oda, ko pes vičinel ME SOM, man bičhaďa ke tumende.“


Sikaďom man le Abrahamoske, le Izakoske the le Jakoboske sar Nekzoraleder Del, ale miro nav o RAJ lenge na diňom te sprindžarel.


Anava tumen andre odi phuv, pal savi la veraha phenďom, hoj dava le Abrahamoske, le Izakoske the le Jakoboske. Dava la tumenge a ela tumari. Me som o RAJ.‘ “


E naďej le spravodľivengri anel o radišagos, no o užaripen le nalačhengro našľola.


O proroctvos pro Egipt: Dikh, o RAJ avel sig le chmarenca a džal andro Egipt. O modli le Egiptoskre lestar izdran a o jile le Egipťanengre previsaľon daratar.


O hangos vičinel: „Pripravinen o drom le Rajeske pre pušťa, rovňinen avri o chodňikos amare Devleske pre šuki phuv!


Džan avri, džan avri prekal o foroskre brani! Pripravinen o drom le manušenge. Rovňinen avri, rovňinen avri o chodňikos a čhivkeren avri o bara! Hazden upre e zastava pro znameňje le manušenge.


„Nane ňiko ajso sar o Del le Ješurunoskro: Pal o ňebos siďarel, hoj tuke te pomožinel, pro chmari pes ľidžal andre peskri slava.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ