Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 63:3 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

3 De tut mange te dikhel andro sveto Chramos, hoj te dikhav tiri zor the tiri slava.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 63:3
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kerďal lestar slavno prekal tiri zachrana, urďal les andro šukariben the andre bari pačiv.


Miro roviben visarďal pro kheľiben; čhiďal pal ma tele o kale gada a urďal man andro radišagos,


Giľaven o žalmi le RAJESKE, tumen, leskre pačivale manušale, a paľikeren leskre svete naveske.


Anen o čače obeti le RAJESKE a pačan leske!


Sar pes o jeleňis cirdel pal o paňi, avke pes miri duša cirdel pal tute, Devla.


Avke šaj sikavava le binošnen tire droma, hoj pes te visaren ke tute.


Mire mujeha vičinavas ke leste, mira čhibaha les lašaravas.


Devla, savoredžene dikhle tiro pochod, sar zviťazinďal, o pochod mire Devleskro, mire Kraľiskro, andro Neksveteder than.


hoj man te na lel peha o prudos le paňeskro, hoj man te na začhivel e hlbina, a te na pal ma e chev phandel o muj andre.


O baro šukariben the e slava hine anglal leste, leskro Sveto than hino zoralo the igen šukar.


Ale o Mojžiš odphenďa: „Sikav mange tiri slava.“


Visar tut pale ko RAJ, Izraelona, ke tiro Del, bo angle tire bini tuke poddžanas o pindre.


Phralale, mangav tumen vaš oda, hoj o Del hino lačhejileskro! Den tumare ťela sar džiďi, sveto obeta, so ela le Devleske pre dzeka. Ada hin nekfeder služba le Devleske.


Vašoda, hoj tumaro ťelos hino slabo, vakerav sar manuš: Bo avke, sar varekana denas tumare ťela te služinel le nažužipnaske the le nalačhipnaske pro nalačhe veci, avke akana den cale tumare ťela te služinel le spravodľišagoske pro posveťeňje.


Sanas avricinde bare počiňibnaha. Vašoda lašaren le Devles tumare ťeloha [the tumare duchoha, bo the o duchos the o ťelos hin le Devleskro].


Cirdel man pro soduj seri: Kamav te merel a te avel le Kristoha, bo ada mange uľahas nekfeder;


Vašoda, aven, obetinas furt le Devleske e chvalakri obeta prekal o Ježiš, oda hin o ovocje le vuštengro, so viznavinel leskro nav.


Mire lačhe phralale, akana sam le Devleskre čhave, ale mek pes na sikaďa, so avaha. Ale džanas, hoj sar pes sikavela, avaha ajse sar ov, bo dikhaha les avke, sar hino.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ