Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 6:6 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

6 Bo maškar o mule ňiko na lašarel tiro nav! Ko tut bararela andral o hrobos?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 6:6
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Mira dušake džungľol o dživipen. Dava mandar avri savoro, so man trapinel, andral o pharipen mira dušakro prevakerava.


Miro obhajcas hino miro prijaťeľis akor, sar mire jakhendar čuľan o apsa anglo Del.


„The adadžives man igen sťažinav a vakerav pro Del. Stukinav dukhatar, no leskro zoralo vast man furt marel.


avke me chudňom o zbitočna čhona a avle pre ma o phare rača.


O mule na lašarena le RAJES; ňiko olendar, ko džan tele pro cicho than.


„So tut ela olestar, te džava tele andro hrobos? Lašarela tut o prachos? Vakerela pal tiro pačivaľiben?


Som igen strapimen a zmardo, stukinav dukhatar andro jilo.


Sar dovakeres a mares le manušes vaš o binos, ňičines oda, pal soste leske džal, avke sar o moľos, so chal o gada – čačes, dojekh manuš hin ča para.


Miri duša hiňi smedno pal o Del, pal o džido Del. Kana imar avava a dikhava le Devleskro muj?


Tasľuvav andre bari čik, nane man pre soste te uštarel. Dochudňom man andro bare paňa, o prudos man začhivel andre.


Či kereha o zazraki prekal o mule? Či ušťena o mule, hoj tut te lašaren?


Iľal mange mire lačhe prijaťeľen; kerďal, hoj lenge te džungľuvav. Phandlo som andre a našťi man dochudav avri;


Se o Šeol tut na bararela aňi o meriben tut na lašarela; ola, ko džan tele andro hrobos, pes imar na mukena pre tiri vernosť.


„Phen kale manušenge kada lav: ‚Mire jakhendar čuľan o apsa, na preačhen rat-džives, bo pre pačivaľi čhaj, pre mire manuša, avľa bari pohroma, bari dukhaďi rana.


„Vaš oda rovav a mire jakhendar čuľan o apsa, bo nane paš ma ňiko, hoj man te poťešinel, ko man hazdňahas pro duchos. Mire čhave hine omukle, bo o ňeprijaťeľis amen domarďa.“


Račaha furt rovel, o apsa lake čuľan pal o čhama. Ňiko lakre piranendar la na poťešinel. Savore lakre prijaťeľa laha thode avri a ačhile lakre ňeprijaťeľa.


Le apsendar mange slabisaľon o jakha, bari žaľa hin andre ma, o jilo mange čuľal avri pre phuv, bo mire manuša hine zňičimen, bo o čhavore the o cikne čhavore meren pro uľici andro foros.


Avľa rovibnaha palunestar paš o pindre le Ježišoskre a chudňa leske te cinďarel o pindre le apsenca a khoselas len peskre balenca. Čumidelas leske o pindre a makhelas le voňave olejoha.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ