Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 51:4 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

4 Žužar man mira vinatar; obžužar man mire binostar!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 51:4
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Del leske phenďa andro suno: „Me olestar džanav, hoj tu na kamľal ňič nalačho te kerel, a vašoda tuke na domukľom, hoj tut latar te chudes a te keres binos anglal ma.


Ale le Judaskro ešebno čhavo o Er sas nalačho anglo jakha le RAJESKRE, vašoda leske o RAJ iľa o dživipen.


Andre kada kher nane ňiko mandar bareder. Nane ňič, so mange na diňa andro vasta, ča tut na, bo sal leskri romňi. Sar šaj kerav kajso baro džungipen a kajso binos anglo Del?“


Oda, ko murdarela le manušes, ela murdardo avre manušestar, bo o Del les kerďa pre peskro obrazis.


Peskre muršoren the čhajoren obetinenas sar labarde obeti avre devlenge. Vražinenas a čarinenas a avke pes calkom oddine te kerel oda, so hin nalačho andro jakha le RAJESKRE, a aleha les choľarenas.


Peskre čhas zlabarďa sar obeta. Ov čarinelas, vražinelas a anďa ke peste le vrašcen the olen, save privičinenas le mulengre duchen. Aleha kerelas buter nalačhipen anglo RAJ a anelas pre peste leskri choľi.


Vičinel pro ňebos upre the pre phuv, hoj te sudzinel peskre manušen.


O ňebos vakerel pal leskro spravodľišagos, bo o Del korkoro hino sudcas.


Me, Me Som oda, ko tuke odmukel o bini; kerav oda prekal mande a imar šoha mange na leperava pre tire bini.


Kada hin e obeta vaš e vina; bo sas les vina anglo RAJ.“


O čhavo leske phenďa: ‚Dado, kerďom binos anglo ňebos the angle tu a imar buter na som hodno, hoj man te vičinav tiro čhavo.‘


Savore nipi the colňika, so šunenas le Jan, peske pridžanle, hoj o Del hino čačipnaskro akor, sar pes dine te bolel le Janoskre boľipnaha.


Bo o Del diňa jekh džives, andre savo sudzinela spravodľišagoha calo svetos prekal jekh murš, saves pre oda kidňa avri, a dokazinďa oda savorenge oleha, hoj les uštaďa andral o meriben.“


Tiro jilo hino baruno the zacato a avke tuke skides e choľi pre oda džives, sar o Del sikavela peskri choľi a čačipnaha sudzinela savoro.


Šoha na! Ale mi sikavel pes, hoj o Del hino čačipnaskro a dojekh manuš hino klamaris, avke sar hin pisimen: „Te sikavel pes, hoj sal čačipnaskro, sar vakeres, a hoj te zviťazines, te tut sudzinena.“


Se Oda, ko phenďa: „Na kereha lubipen“, phenďa the: „Na murdareha.“ No, kajte na keres lubipen, ale murdares, na doľikeres o zakonos.


Ale te keren rozďjel maškar o manuša, akor keren binos a o zakonos tumen usvedčinel sar olen, ko les na doľikeren.


A šunďom, sar o aňjelos, saves sar zor upral o paňa, phenel: „Čačipnaskro sal, ó, Rajeja, tu, ko sal a ko salas, oda Sveto, hoj oda avke rozsudzinďal,


Dikhľom phundrado o ňebos a jekhvareste pes sikaďa o parno graj a Oda, ko upre bešelas, pes vičinelas Verno the Spravodľivo. Leskro sudos the mariben hino spravodľivo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ