Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 51:2 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

2 sar ke leste avľa o prorokos Natan paloda, sar o David kerďa o lubipen la Batšebaha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 51:2
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Akor o David bičhaďa le sluhen, hoj la ke leste te anen. Oj pes ipen obžužarďa olestar, so le džuvľen hin sako čhon. Sar avľa ke leste, ov laha pašľiľa. Paľis oj geľa pale khere.


O RAJ bičhaďa le Natan ko David. Ov avľa ke leste a phenďa: „Andre jekh foros sas duj murša. Jekh sas barvalo a dujto čororo.


Den goďi tire služobňikos; oles, ko len doľikerel, užarel baro počiňiben.


He, binošno som, kanastar uľiľom; binošno, kanastar manca e daj khabňiľa.


Obžužaren tumen a aven žuže! Len het tumare nalačhe skutki pašal mire jakha! Preačhen te kerel o nalačhipen!


Jeruzalemona, obžužar tuke o jilo le nalačhipnastar, hoj te aves zachraňimen. Dži kana andre tu ľikereha o nalačho gondoľišagos?


A pokropinava tumen le žuže paňeha a avena žuže. Me tumen žužarava savore tumare nažužipnastar the savore tumare modlendar.


O veci, pal save našľola odi plešňa pal oda, sar sas rajbimen, pes mušinen te rajbinel mek jekhvar a paľis ena žuže.“


„Andre oda džives ela phundrado o prameňis prekal o potomki le Davidoskre the prekal o manuša andro Jeruzalem pre oda, hoj len te obžužarel le binostar the le nažužipnastar.


Akor leske o Šimon Peter phenďa: „Rajeja, na ča mire pindre, ale the o vasta the o šero.“


Akana so užares? Ušťi, de tut te bolel, obžužar tut tire binendar a lašar o nav le Rajeskro!‘


A varesave džene tumendar sanas ajse. Ale akana sanas olestar obžužarde, pošvecimen the ospravedlňimen andro nav le Rajeskro le Ježišoskro Kristoskro the andro Duchos amare Devleskro.


the le Ježišostar Kristostar. Ov hino verno švedkos, ešebno olendar, ko sas uštade andral o meriben, a hino kraľis upral savore kraľa pre phuv. Leske, savo amen kamel a peskre rateha amen cinďa avri amare binendar;


Me leske odphenďom: „Rajeja, tu džanes.“ A phenďa mange: „Kala hine ola džene, save aven andral oda baro pharipen a rajbinde peskre gada a parňarde len andro rat le Bakroreskro.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ