Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 51:14 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

14 De man pale o radišagos andral tiro spaseňje a de mire duchoske, hoj tut te šunel!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 51:14
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Ruben lenge phenďa: „Na phenďom tumenge, hoj te na keren ňič ole čhaske? No tumen man na šunďan. Akana počinaha vaš leskro dživipen.“


Oda, ko murdarela le manušes, ela murdardo avre manušestar, bo o Del les kerďa pre peskro obrazis.


Soske dikhľal le RAJESKRO lav tele a kerďal oda, so leske nane pre dzeka? Le Urijaš diňal te murdarel la šabľaha a iľal tuke leskra romňa. Vašoda, hoj les diňal te murdarel le Amončanenge,


Sar o David kraľinelas, sas bokh, so ľikerelas trin berš pal peste. Akor o David rodelas ko RAJ, soske ada hin, a ov leske odphenďa: „O Saul the leskri famelija hine vinnovata vaš o rat le Gibeončanengro.“


Sar pes o David pal oda došunďa, phenďa: „Man the mire kraľišagos nane binos vaš o rat le Abneroskro.


Pal kada savoro, so avľa pre amende vaš amare bini the vaš amare nalačhe skutki, tu Devla amaro, amen potrestinďal frimeder, sar peske zaslužinďam vaš amaro nalačhipen. A mukľal amendar kale sikra manušen te dživel.


Tu sal čačipnaskro andre savoreste, so pre amende avľa, bo tu kerehas pačivalones, ale amen kerahas o bini.


Ľidža man tire čačipnaha a sikav man, bo tu sal o Del miro Spasiťeľis; pre tu užarav džives so džives.


Ma le het miri duša jekhetane le binošnenca, miro dživipen le vrahenca;


Miri čhib vakerela pal tiro spravodľišagos a pal tiri chvala calo džives.


RAJEJA, ma omuk man! Devla miro, ma dža mandar dur!


De tire pharipena le RAJESKE a ov pes pal tu starinela. Šoha na domukela, hoj pes o spravodľivo manuš te čhalavel.


Mi el barardo o RAJ, savo sako džives ľidžal amare pharipena O Del hin amaro spaseňje,


E giľi. Le Korachengro žalmos. Oleske, ko ľidžal o bašaviben pro giľavipen. Pal o machalat leannot. O maskil le Hemanoskro le Ezrachitaskro.


Dikh, o Del hin miro spaseňje, pačava a na darava man, bo miri zor the giľi hin o RAJ; o RAJ ačhiľa miro spaseňje.


O RAJ spasinela le Izrael a oda spaseňje ela pro furt; imar šoha tumen na ladžana a na avena teledikhle.


Te me phenava le binošne manušeske: ‚Čačes mereha,‘ a tu leske na deha te džanel aňi leske na pheneha, hoj te čerinel peskro dživipen, oda binošno manuš merela vaš peskro binos, ale leskro rat mangava andral tiro vast.


Rajeja, vaš savore tire čačipnaskre skutki visar het tiri bari choľi tire forostar le Jeruzalemostar, tire svete verchostar. Vaš amare bini a vaš o bini amare dadengre ačhiľa o Jeruzalem the tire nipi pre ladž sakoneske, ko bešen pašal amende.


Tiro, Rajeja, hin o spravodľišagos, ale amen sam andre ladž dži adadžives – o manuša andral e Judsko, savore, so bešen andro Jeruzalem the calo Izrael, ola, ko hine pašes, the ola, ko hine dur, andre savore phuva, kaj amen tradňal avri vaš oda, hoj na samas tuke pačivale.


Košen, klaminen, murdaren, čoren a keren o lubipen; o murdaripen pal o murdaripen, nane len imar ňisave hraňici.


me the avke radisaľuvava andro RAJ a thovava baripen andro Del, miro Spasiťeľis.


Ale sar o Židi chudle te džal pro Pavol a namištes pre leste vakerenas, razinďa peske avri o prachos pal o gada a phenďa lenge: „Tumaro rat pre tumaro šero! Me som olestar žužo. Akanastar džava ke aver narodi.“


Vašoda tumenge adadžives phenav, hoj som žužo savoredženengre ratestar.


Bo na prindžaren le Devleskro spravodľišagos a kamen te presikavel peskro spravodľišagos, na poddine pes le Devleskre spravodľišagoske.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ