Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 45:9 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

9 Savore tire gada voňinen pal e mirha, pal o aloe the pal e kasija; andral o palacis obthodo la slonovinatar tuke o lavutara bašaven.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 45:9
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

(The le Chiramoskre loďi anenas o somnakaj andral o Ofir the igen but algumoskre kašta the o vzacna bara.


Paľis, sar avľa e Batšeba ko Šalamun te privakerel pes vaš o Adonijah, o Šalamun ušťiľa pal o tronos a banďiľa angle late. Avke bešľa pale pro tronos a thoďa the la te bešel pro tronos pal peskri čači sera.


Ale akana ma muk les bijal o trestos. Tu sal goďaver murš a džanes, so leha te kerel. Ma muk les, hoj te sphurol a andro smirom te merel.“


o Ofir, o Chavilah the o Jobab. Kala savore sas le Joktanoskre čhave.


čhiv tutar het o somnakaj andro prachos, o somnakaj andral o Ofir maškar o bara andre jarka,


O čhaja andral o foros Tir tuke anena dari, o barvale manuša tuke kamena te el pre dzeka.


O kraľa andral o Taršiš the pal o ostrovi leske počinena o daňe, o kraľa andral e Šeba the andral e Saba anena o dari.


Kerďom, hoj miro hadžos te voňinel pal e mirha, pal o aloe the pal e škorica.


Av pale, av pale, čhaje Šulamitko; av pale, av pale, hoj pre tu te dikhas! So kamen pre Šulamitka te dikhel, sar khelel andro taboris?


O kraľa tut bararena avri sar dada a lengre kraľovni tut dena te pijel thud. Banďona anglal tu dži tele pre phuv a ľizinena o prachos pal tire pindre. Akor achaľoha, hoj me som o RAJ a hoj pes na ladžana ola, ko pes pre mande muken.“


E terňi patrinel le terneske a o prijaťeľis le terneskro, savo ode ačhel a šunel, igen radisaľol, sar šunel le terneskro hangos. Kada miro radišagos hin akana pherdo.


Radisaľuvas, khelas a das leske e slava! Bo avľa o bijav le Bakroreskro a leskri terňi pes pripravinďa


Dikhľom oda sveto foros, o nevo Jeruzalem, te avel tele le Devlestar andral o ňebos. Sas pripravimen sar e terňi, savi hiňi šukares urďi prekal peskro rom.


O narodi phirena andre leskro švetlos a o kraľa pal e phuv anena andre leste peskro baripen.


Avľa ke ma jekh le efta aňjelendar, saven sas ola efta kuča pherdžarde le efta posledne ranenca, a phenďa mange: „Av, sikavava tuke la terňa, la romňa le Bakroreskra.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ