22 RAJEJA, ma omuk man! Devla miro, ma dža mandar dur!
Le Davidoskro žalmos. RAJEJA, ke tu vičinav! Siďar mange te pomožinel! Šun miro hangos, sar ke tu vičinav!
Ma av mandar dur, bo avel o pharipen a nane ňiko, ko pomožinďahas.
Le Davidoskro žalmos. O RAJ hino miro švetlos the miro spaseňje. Kastar man darava? O RAJ ochraňinel miro dživipen. Kastar izdrava?
Bo ajci pharipena pre mande avle, hoj pes aňi na den te zrachinel. Mire bini man zaile andre a našťi dikhav; hine buter sar o bala pre miro šero; miro jilo našaďa e zor.
Ale savore, ko tut roden, mi thoven baripen a mi radisaľon andre tu. Ola, ko kamen tiro spaseňje, mi phenen furt: „Baro hin o RAJ!“
Ča andro Del arakhel miri duša o smirom; lestar avel miro spaseňje.
Ča andro Del arakhel miri duša o smirom, ča pre leste man mukav.
Oleske, ko ľidžal o bašaviben. Le Davidoskro žalmos. Pro leperiben.
Mi radisaľon a mi thoven baripen andre tu savore, ko tut roden. Ola, ko kamen tiro spaseňje, furt mi phenen: „O Del hino baro!“
Devla, ma dža mandar dur! Devla miro, siďar mange te pomožinel!
Dikh, o Del hin miro spaseňje, pačava a na darava man, bo miri zor the giľi hin o RAJ; o RAJ ačhiľa miro spaseňje.