Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 38:12 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

12 Mire prijaťeľa the ola, kas kamav, man obdžan angle miro nasvaľiben. The miri famelija pes mandar ľikerel dur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 38:12
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mire phralen mandar iľa het a ačhiľom cudzo olenge, ko man džanen.


Sar o ľevos užarel garudo andre peskri chev, avke užarel ov, hoj te chudel le slabes. Chudela le slabes a cirdela les pal peste andre sita;


O nalačhe mange nacirdle e pasca, ale me man tire prikazendar na visarava.


RAJEJA, ma domuk man andro vasta le nalačhe manušenge, ochraňin man olendar, ko pes rado maren a kamen mange te podthovel o pindre.


Chraňin man le pascendar, so mange kerde, the le sitendar, so mange nacirdle o nalačhe.


Savore mire ňeprijaťeľa, a mek the mire susedi, man tele dikhen. Ola, ko man prindžaren, mandar daran; sar man dikhen pre uľica, denašen mandar het.


Lengre lava na anen o smirom, ale rozľidžan o klamišagos pre ola, ko dživen andro smirom.


Mi ladžan pes a mi en pokorimen ola, ko man kamen te murdarel. Mi visaren pes pale ladžaha ola, ko mange gondoľinen te kerel o nalačho.


Phenďom: „RAJEJA, av ke ma jileskro! Sasťar man avri, bo kerďom binos anglal tu.“


Zachraňin man, Devla, tire naveha a sikav tira zoraha, hoj som čačipnaskro.


Mire phrala man ľikeren sar cudzones, prekal o čhave mira dakre som cudzincos.


Iľal mange mire lačhe prijaťeľen; kerďal, hoj lenge te džungľuvav. Phandlo som andre a našťi man dochudav avri;


Le čores našťi avri ačhen savore leskre phrala a the leskre prijaťeľa les obdžan! A sar lenca kamel te vakerel, on na kamen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ