Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 36:4 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

4 O lava andral leskro muj hin ča o nalačhipen the o klamišagos; preačhiľa te kerel goďaha the mištes.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 36:4
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ale leskri romňi e Zereš the savore leskre prijaťeľa leske phende: „De te ačhavel e šibeňica le kaštestar uči bišuduj (22) metri a mang tosara le kraľis, hoj le Mordekaj te del upre te figinel. A tu ča dža le kraľiha radišagoha pre odi hoscina!“ Le Hamanoske sas kala lava pre dzeka a diňa te kerel e šibeňica.


Akor phučľa o kraľis: „Ko hin avri pre dvora?“ Ipen akor avľa o Haman andre dvora le palaciskri te phenel le kraľiske, hoj le Mordekaj te figinel pre kaštuňi šibeňica, so leske ov korkoro diňa te kerel.


Ta akor keci buter o džungalo the previsardo manuš, savo pijel o nalačhipen sar o paňi!?


Mire prijaťeľa the ola, kas kamav, man obdžan angle miro nasvaľiben. The miri famelija pes mandar ľikerel dur.


Soske tut lašares le nalačhipnaha, tu zoralo muršeja? Se le Devleskro verno kamiben man chraňinel calo džives.


Tumen, ko kamen le RAJES, ma kamen o nalačhipen! Bo ov chraňinel o dživipen peskre verne manušenge a cirdel len avri andral e zor le nalačhengri.


bo le jileha gondoľinen pro mariben a le vuštenca vakeren, sar te dukhavel avren.


The kala lava phende o goďaver manuša: Nane mištes te chudel paš varekaste, sar sudzines:


Bo on na džana te sovel, te na kerena o nalačhipen, našťi zasovena, medik varekaske na podthovena o pindre.


Calo džives nacirdavas mire vasta ko zacata manuša, save phiren pal o drom, so nane lačho, so peske on korkore gondoľinde avri;


O RAJ phenel: „Mire manuša hine diline, na prindžaren man. Hine sar o čhave, so nane goďaver, so na achaľon. Akor hine goďaver, sar kamen te kerel o nalačho, ale o lačho te kerel na džanen.“


Kada phenel o RAJ: „Zaačhen pro droma a rozdikhen tumen a phučen pal o phurikane chodňiki. Dophučen tumen, kaj hin oda lačho drom, a pal leste džan, avke arakhena o odpočinkos prekal tumari duša. Ale on odphende: ‚Na, amen na džas!‘


Visarďom ke lende o kana a šunďom, hoj na vakeren o čačipen. Ňikaske nane pharo vaš peskro binos a ňiko na phenel: „Jaj, so kerďom?“ Sako siďarel peskre dromeha, avke sar o graj siďarel andro mariben.


Ma kamen o nalačho, ale kamen o lačho; anen pale o spravodľišagos pro sudos! Ko džanel, či le RAJESKE, le Nekzoraleder Devleske, na ela pharo vaš o manuša le Jozefoskre, so mek dživen.


Vigos olenge, ko gondoľinen avri o nalačhipen a pre peskre hadži plaňinen o nalačho! Sar vidňisaľol, keren oda, bo hin oda andre lengri zor te kerel.


O RAJ tuke diňa te džanel, manušeja, so hin lačho. So tutar kamel? Te keres oda, so hin spravno, te presikaves o verno kamiben a te phires andre pokora tire Devleha.


Sig tosara pes dovakerde savore bare rašaja the o phuredera le nipengre pro Ježiš, hoj les dena te murdarel.


Sar avľa avri o kham, dovakerde pes varesave Židi a ile vera, hoj na chana aňi na pijena, medik na murdarena le Pavol.


Kala manuša džanen, hoj le Devleskro zakonos phenel, hoj ko kavke dživel, zaslužinel peske o meriben. Ale on na ča, hoj oda keren, on mek the avre dženenge phenen, hoj oda šaj keren.


O kamiben mi el čačo a na dujemujengro. Mi džungľol tumenge o nalačhipen; ľikeren tumen le lačhipnastar.


Džanav tire skutki, pal tiri buči the pal tiri trpezľivosť a the oda, hoj našťi zľidžas le nalačhen. Skušinďal olen, ko pal peste phenen, hoj hine apoštola, ale nane, a avľal pre oda, hoj hine klamara.


Paľis o Saul bičhaďa peskre muršen andro kher ko David, hoj les te stražinen a tosara les te murdaren. E Mikal, le Davidoskri romňi, leske phenďa: „Te na denašeha mek adi rat, tajsa aveha murdardo.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ