Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 34:18 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

18 O spravodľiva peske mangen e pomoca a o RAJ len šunel; cirdel len avri andral dojekh pharipen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 34:18
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Visar tut a phen le Chizkijoske, le vodcaske, savo ľidžal mire manušen, hoj kada phenel o RAJ, o Del le Davidoskro, tire dadeskro: ‚Šunďom avri tiri modľitba a dikhľom tire apsa. Sasťarava tut a pro trito džives džaha andro Chramos.


Vašoda, hoj kovľarďal tiro jilo a pokorinďal tut anglo RAJ, sar šunďal, so vakeravas pre kada than the pre leskre manuša, hoj doperena andre bari dar a ena prekošle, a vašoda, hoj čhingerďal pre tute o gada a rovehas angle mande, me tut šunďom avri, phenel o RAJ.


ale tu, RAJEJA, sal paš ma a savore tire prikazaňja hine čačipnaskre.


O RAJ hino pašes savorenge, ko ke leste vičinen, savorenge, ko ke leste vičinen čačipnaha.


Olen, ko pes lestar daran, del oda, so peske žadinen, šunel, sar ke leste vičinen vaš e pomoca, a zachraňinel len.


sasťarel olen, kas hin dukh andro jilo, a phandel lenge o rani.


Sar somas andro pharipen, vičinavas a rovavas pre miro Del, hoj mange te pomožinel. Andral peskro chramos šunďa miro hangos, miro viskišagos geľa dži anglal leste andre leskre kana.


Rajeja, otker mire vušta a miro muj tut lašarela.


Oleske, ko ľidžal o bašaviben pro giľavipen: „Ma zňičin!“ Le Asafoskro žalmos.


Šunava, so vakerel o Del, o RAJ, bo ov vakerel pal o smirom prekal peskre manuša, peskre pačivale služobňika, te na visaľon pale ko diliňipena.


Roden le RAJES, medik les šaj te arakhel, vičinen pre leste, medik hino pašes.


Bo kada phenel o Del, savo hino baro a barardo, savo dživel furt a saveskro nav hin sveto: „Me bešav pro učo the sveto than, ale som the oleha, ko kerel pokaňje andral o jilo a hino pokorno andro duchos, hoj te obdžiďarav olen, ko hine pokorna andro duchos, the olen, ko keren pokaňje andral o jile.


O Duchos le RAJESKRO, le Devleskro, hin upral mande, bo o RAJ man pomazinďa, hoj te vakerav o lačho hiros le čorenge; bičhaďa man te phandel o rani le dukhade jilenge, le zailenge te phenel, hoj hine slobodna, a le zaphandlen te premukel andral e bertena.


Se kada savoro stvorinďa miro vast a savoro hin miro,“ phenel o RAJ. „Ale me dikhav pre oda, ko hino pokorno, kerel pokaňje andral calo jilo a izdral mire lavestar.


Dava tumen nevo jilo a thovava andre tumende nevo duchos; lava avri oda baruno jilo andral tumaro ťelos a dava tumen jilo masestar.


Avela tumenge pre goďi tumaro nalačho dživipen the tumare nalačhe skutki a džungľona korkore tumenge vaš ola bini the džungale veci, so kerenas.


„O Duchos le Rajeskro hin upral mande, bo man pomazinďa te vakerel le čorenge o evaňjelium, [bičhaďa man te sasťarel olen, kas hin dukhade jile,] te del te džanel le zaphandlenge, hoj hine premukle; le korenge te phundravel o jakha; te premukel olen, ko cerpinen,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ