Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 27:11 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

11 RAJEJA, sikav mange tiro drom! Ľidža man pal o rovno chodňikos vaš ola, ko pre ma džan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 27:11
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Cale jileha tut rodavas; ma domuk, hoj man te visarav tire prikazaňjendar!


Dikh, či na som pro nalačho drom a ľidža man pal o večno drom!


Ko hin oda manuš, savo pes daral le RAJESTAR? Ole manušeske o RAJ sikavela o drom khatar te džal.


Ľidžal le pokornen andro spravodľišagos a sikavel lenge peskro drom.


Miro pindro ačhel pre rovno phuv. Sar pes zdžana tire manuša, lašarava le RAJES.


Ale me prekal tiro baro kamiben džava andre tiro kher; andre sveto dar angle tute banďuvava visardo pre tiro sveto Chramos.


RAJEJA, ľidža man tire spravodľišagoha, bo hin man but ňeprijaťeľa. Rovňin angle ma tiro drom avri!


Avle pre ma o cudzinci; kamen man te murdarel o bijileskre murša, so na den pačiv le Devles.


Jekh avres maren upre pro nalačhe veci, dovakeren pes, hoj nacirdena peskre pasci, a phenen: „Ko len dikhela?“


Sikav man, RAJEJA, tiro drom a dživava pal tiro čačipen. De, hoj calo miro jilo te daral tire navestar.


Te sal leňivo, ela tuke phares všadzik, ale te sal pačivalo, na ela tut ňisavo pharipen.


O goďaver manuš achaľol savore mire lava a oleske, kas hin o prindžaripen, hine čače.


Ela ode drom, o drom, savo vičinena o Sveto drom, pal savo o nažužo našťi predžala; ela ča prekal o manuša le Devleskre, pre oda drom aňi o dilino na našľola.


Šunav but dženen te šepkinel: „E bari dar hin všadzik! Den les andre! Daha les andre!“ Savore mire prijaťeľa užaren pre oda, hoj perava, a phenen: „Ko džanel, či les na klaminaha, a oleha les domaraha a pomsťinaha pes leske.“


Kamenas les te chudel avri, a vašoda bičhade pre leste le špijonen, save pestar kamukeri kerenas čačipnaskre, hoj les te chuden pro lava a paľis les te den andro vasta the andre zor le vladariske.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ