Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 26:1 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

1 Le Davidoskro žalmos. Zaačh vaš ma, RAJEJA, bo dživavas žužes, pačavas andre tu, RAJEJA, a na pochibinavas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 26:1
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Ó, RAJEJA, mangav tut, leper tuke pre oda, sar pačivales a cale jileha phiravas pal tiro drom a sar keravas savoro, so sas lačho angle tire jakha.“ A chudňa igen zorales te rovel.


Akor o RAJ phenďa le satanoske: „Dikhľal mire služobňikos le Job? Pre phuv nane ňiko ajso spravodľivo the žužo angle ma sar ov. Daral pes le Devlestar a chraňinel pes le nalačhipnastar. Mek furt pes ľikerel žužo angle ma, kajte man tu prevakerďal, hoj les te dukhavav vaš ňisoske.“


Či nane tiri istota oda, hoj lašares le Devles, a tiri naďej oda, hoj džives žužes anglo Del?


Ov na domukela, hoj tuke te poddžal o pindro; tiro stražcas na sovel!


Oda, ko dživel žužo dživipen, ko kerel čačipnaha, ko jilestar vakerel o čačipen;


Požehňinďal les pro furt a diňal les baro radišagos olestar, hoj sal leha.


Pre tute man mukav, ma domuk, hoj man te ladžav, hoj te na radisaľon mire ňeprijaťeľa upral ma.


Mi ochraňinen man o žužipen the o čačipen, bo me man mukav pre tute.


Bo me dživav žužes. Cin man avri a av ke ma jileskro!


O RAJ hino miri zor the miro šťitos; miro jilo leske pačal. Ov mange pomožinďa, vašoda miro jilo igen radisaľol a mira giľaha leske paľikerava.


Šunďom but dženen, sar peske počoral phenen andro kana: „E dar pre leste avel pal dojekh sera!“ Dovakerde pes pre mande; den pes goďi, sar mange te lel o dživipen.


Sudzin man pal tiro spravodľišagos, RAJEJA! Devla miro, ma domuk, hoj mandar te asan!


Andro jilo leste hin o zakonos peskre Devleskro, o pindre leske na poddžan.


Izdran daratar a ma keren binos; gondoľinen mištes andro jile, sar pašľona pre tumare hadži a aven čhit!


Devla, sikav, hoj som čačipnaskro, a zaačh vaš ma anglo bijedevleskro narodos! Zachraňin man olendar, ko hine falošna the nalačhe!


Oleske, ko ľidžal o bašaviben pro strunengro nastrojis. O maskil le Davidoskro,


Ča andro Del arakhel miri duša o smirom; lestar avel miro spaseňje.


Ča andro Del arakhel miri duša o smirom, ča pre leste man mukav.


Skide pašal tute le manušen andral savore narodi a vladňin upral lende andral o ňebos!


Sar phenďom: „Poddžal mange o pindro,“ tiro verno kamiben mange pomožinďa, RAJEJA.


O čačipnaskro ľidžal o žužo dživipen; bachtale hine o čhave, save pal leste ačhena.


Te tut daraha le manušendar, hoj so peske gonďolinena, zachudeha tut andre pasca, ale te tut zmukeha pro RAJ, aveha chraňimen.


Bo amaro lašariben hin kada: Amaro svedomje amenge sikavel, hoj andro svetos dživahas svetones the andro žužipen, so hin le Devlestar, a maškar tumende meksa buter, na andre le manušeskri goďi, ale andre le Devleskri milosť.


Aven, chudas pes zoraha la naďejatar, so viznavinas, bo Ov, ko diňa lav, hino verno.


Prekal tumende, kas e zor le Devleskri prekal o pačaben chraňinel pre zachrana. Odi zachrana hiňi pripravimen te sikavel pes andro posledno časos.


Vašoda, mire phralale, keren sa prekal oda, hoj te aven zoraleder andre oda, pre soste san vičimen the avrikidle. Bo te kada kerena, šoha na perena


Ov stražinel o pindre peskre pačivale manušengre, ale o bijedevleskre ňemisaľona andro kaľipen, bo ňiko na zviťazinela peskra zoraha.


Pre kaste avľa avri o izraeliko kraľis? Pre kaste džal? Pro mulo rikono? Pre jekh pušum?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ