Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 25:3 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

3 Ňiko, ko pes pre tute mukel, pes šoha na ladžala. Ladžana pes ola, ko nane pačivale a nane len vaš soske.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 25:3
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tu, Zebulun, bešeha pašes paš o moros, ode, kaj zaačhaven o loďi. Tiri phuv ela dži ko Sidon.


Avke o Saul muľa, bo na sas pačivalo le RAJESKE, na doľikerelas leskro lav a geľa the te phučel le mulengre duchendar, so majinel te kerel,


Začhide man le nalačhe lavenca; džan pre mande a aňi nane vaš soske.


Mi ladžan pes o barikane, bo falošňe pre ma vakerenas; ale me gondoľinav pal tire prikazi.


Sar o jakha le sluhengre dikhen pro vast peskre rajeske, sar o jakha la služkakre dikhen pro vast peskra raňake, avke dikhen amare jakha pro RAJ, amaro Del, medik amenge na presikavela peskro jileskeriben.


Leskre ňeprijaťeľen urava andre ladž, ale pre leskro šero bľišťisaľola e kraľiko koruna.“


Vičinenas pre tute a sas zachraňimen; pačanas tuke a na ladžanas pes.


Užar pro RAJ! Av zoralo! Ľiker o pačaben andro jilo. Užar pro RAJ!


Mi švicinel tiro muj pre tiro služobňikos; zachraňin man tire verne kamibnaha!


RAJEJA, ma domuk, hoj man te ladžav, bo vičinavas ke tute; o nalačhe manuša pes mi ladžan a mi en čhit andro hrobos.


Amari duša užarel pro RAJ, ov hino amari pomoca the šťitos.


Mi ladžan pes a mi ľoľon avri savore, ko radisaľon mire pharipnaske. Mi en urde andre ladž a teledikhle ola, ko pes pre ma ľidžan upre.


Muk tut pro RAJ, ľiker tut leskre dromestar. Hazdela tut upre, hoj te zales e phuv; dikheha pre oda, sar o nalačhe ena zňičimen.


O RAJ šunďa avri miro baro mangipen; o RAJ priiľa miri modľitba.


Le Jedutunoske, savo ľidžal o bašaviben. Le Davidoskro žalmos.


Ča pal oda vakeren, sar man te cirdel tele pal o učo than. Rado dikhen o klamišagos; le vuštenca žehňinen, ale le jilenca prekošen.


Slabisaľiľom, so ajci vičinav, hoj mange te pomožinen; o kirlo mange šučiľa avri, o jakha mande hin strapimen, so ajci užarav pre miro Del.


Tu, Devla, prindžares miro nagoďaveripen; nane tuke garude mire bini.


De, hoj pes te ladžan a te aven zňičimen ola, ko džan pre miro dživipen. Mi ladžan pes a mi en pokorimen ola, ko man kamen te dukhavel.


Andre oda džives pes phenela: „Dikh, ov hin amaro Del, pre leste pes mukahas a ov amen zachraňinďa! Ov hin o RAJ, pre leste pes mukahas, radisaľuvas a thovas baripen andre leskri zachrana!“


Ale ola, ko užaren pro RAJ, chuden e nevi zor, ľecinen sar orli le kridlenca; denašen a nane strapimen, phiren a šoha na slabisaľon.


O kraľa tut bararena avri sar dada a lengre kraľovni tut dena te pijel thud. Banďona anglal tu dži tele pre phuv a ľizinena o prachos pal tire pindre. Akor achaľoha, hoj me som o RAJ a hoj pes na ladžana ola, ko pes pre mande muken.“


Ale o RAJ hino manca sar o zoralo hrďinas, vašoda ola, ko pre ma džan, perena tele a našťi man ňič kerena. Doperena andre bari ladž, bo našťi man domarena, pre lengri ladž pes šoha na bisterela.


O RAJ hino lačho ke ola, ko pes pre leste muken, ke oda manuš, ko les rodel.


Ale me furt užarav pro RAJ, užarav pro Del mira spasakro; miro Del man šunela avri.


hoj pes te ačhel o lav, so hin pisimen andre lengro Zakonos: ‚Našťi man avri ačhenas a na sas vaš soske.‘


Ale te pes mukas pre oda, so na dikhas, ta akor užaras pre oda andre trpezľivosť.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ