Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 22:16 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

16 Šukes mange hin andro muj sar pal o prachos a e čhib pes mange prichudňa andro muj; mukľal man te merel andro prachos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 22:16
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oleske, ko ľidžal o giľavipen. „Pal e tosarutňi srnka“. Le Davidoskro žalmos.


Ale tu, RAJEJA, ma av mandar dur! Tu sal miri zor, siďar mange te pomožinel!


O jilo mange chudňa sig te marel, miri zor man omukľa a o švetlos odgeľa mire jakhendar.


zňičin len andre tiri choľi! Zňičin len, hoj te našľon pal e phuv! Akor pes džanela dži pro agor la phuvakro, hoj o Del kraľinel andro Jakob!


Tu, RAJEJA, Devla Nekzoraleder, ušťi! Devla le Izraeloskro, mar savore naroden! Ma presikav o jileskeriben ňisave nalačhe zradcaske!


Devla, ačhade pes pre ma o sprosta manuša, save tutar na daran; e maribnaskri partija man kamen te murdarel.


No ov sas predemado vaš amare bini, zorales mardo vaš amare nalačhipena; pre leste sas thodo o trestos, hoj pre amende te avel o smirom, a leskre ranenca sasťiľam avri.


Se mek the tire phrala, e famelija andral tiro kher, pes tutar visarde a namištes pre tu vakeren. Ma pača lenge, kajte tuha vakerena gulones.“


A čhivava avri pro čhave le Davidoskre the pro manuša andro Jeruzalem le lačhipnaskre the mangipnaskre duchos a dikhena pre ma, pre oda, kas predemade. Rovena pal leste avke, sar pes rovel pal jekhoro čhavoro, a hikinena avke, sar pes hikinel pal o ešebno čhavo.


Avke zaile le Ježiš a ľigende les ko Kajfaš, ko nekbareder rašaj. Ode pes zgele o zakoňika the o phuredera.


Sar les ukrižinde, rozďelinde peske leskre gada a losinenas vaše, [hoj pes te naplňinel oda, so phenďa o prorokos: „Rozďelinde peske mire gada a losinenas vaš mire veci.“]


Ma den oda, so hin sveto, le rikonenge aňi ma čhivkeren tumare perli anglo bale, hoj pre lende te na uštaren le pindrenca, te na pes visaren a te na rozčhingeren tumen.“


Ukrižinde les a rozďelinde peske leskre gada maškar peste avke, hoj losinenas, ko peske so lela.


Ale on pre leste ispidenas bara vikaha a mangenas, hoj les te del te ukrižinel. Lengri vika zviťazinďa.


Sar avle pre oda than, so pes vičinel Lebka, ode les ukrižinde a leha the ole živaňen – jekhes pal e čači sera a dujtones pal e baľogňi.


Sar imar o slugaďa ukrižinde le Ježiš, rozďelinde leskre gada pro štar kotora, dojekhe slugaďiske jekh kotor. Ile the o teluno gad, savo na sas sido, ale sas jekhe pochtanestar uprunestar dži tele


ale jekh le slugaďendar predemaďa la kopijaha leskri sera a takoj čuľiľa avri o rat the o paňi.


a pre aver than hin pisimen: „Dikhena oles, kas predemade.“


Avke leske phende okla učeňika: „Dikhľam le Rajes!“ No ov lenge phenďa: „Te na dikhava o cheva pal o lecegi andre leskre vasta a na thovava miro angušt andro cheva, kaj sas predemado, a na thovava miro vast andre leskri sera, na pačava!“


Paľis phenďa le Tomašiske: „Thov tiro angušt kade a dikh pre mire vasta. An tiro vast a thov les andre miri sera a ma av napačabnaskro, ale pačabnaskro!“


Den tumenge pozoris pro rikone, pro nalačhe manuša, pre ola, ko čhingeren o ťelos.


Ale avri ačhena o rikone, o čaroďejňika, o lubara, o vrahi, o modlara a the sako, ko rado dikhel o klamišagos a klaminel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ