O aňjelos leske phenďa: „Zaačh! Ma thov pre leste o vast! Ma ker leske ňič! Akana džanav, hoj tut daras le Devlestar, bo mange na sajinďal te del aňi tire jekhore čhas.“
Se sar džava tutar het, le RAJESKRO Duchos tut šaj odľidžal het a me na džanava kaj. Sar oda džava te phenel le Achaboske a paľis tut na arakhela, murdarela man. Se me, tiro služobňikos, terňipnastar lašarav le RAJES.
Ale o guvernera angle mande trapinenas le manušen oleha, hoj lendar kidenas avri sako džives e daň pro maro the pre mol saranda (40) rupune love. A the lengre služobňika len trapinenas. Ale me avke na keravas, bo daravas mire Devlestar.
Te vareko daral le Devlestar, našťi avri ačhel o nalačho. Me, o goďaveripen, našťi avri ačhav o baripen, aňi te pes vareko ľidžal upre, aňi o nalačhipen, aňi o vušta, so klaminen.
Me na vakeravas andral o garuďipen, varekhatar andral o kaľipen. Me na phenďom le Jakoboskre potomkenge: ‚Roden man varekhaj pro zamukle thana.‘ Me som o RAJ, me vakerav o čačipen a phenav oda, so hin spravno.
On odphende: „Bičhaďa amen o Kornelius, o veľiťeľis upral o šel slugaďa. Ov hino čačipnaskro manuš, savo pes daral le Devlestar a saves calo židoviko narodos del pačiv. O sveto aňjelos leske phenďa, hoj tut te vičinel andre peskro kher a te šunel tire lava.“
Vašoda dikh le Devleskro lačhipen, ale the oda, sar zoraha sudzinel! O Del hino zoralo ke ola, ko pele, ale hino lačho ke tu, te ačheha andro lačhipen. Ale te na ačheha, aveha the tu avričhindo.
A giľavenas e giľi le Mojžišoskri, savo služinelas le Devleske, the e giľi le Bakroreskri: „Baro a igen šukar hino oda, so tu keres, Rajeja, Nekzoraleder Devla! Spravodľiva a čačipnaskre hine tire droma, ó, Kraľina le narodengro!
Bo lačhe the čačipnaskre hin leskre sudi, bo odsudzinďa ola bara lubňa, savi musarelas e phuv peskre lubipnaha a pomsťinďa pes lake vaš o rat peskre služobňikengro.“