Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 18:46 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

46 Našaven e zor a izdraňipnaha aven avri andral peskre zorale thana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 18:46
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O RAJ dživel! Mi džal e chvala mira Skalake! Av barardo, Devla miro, Skalo miri, Spasiťeľina miro!


bo mušinena te denašel het, sar pre lende mukeha tire šipi.


Ľidža man tire čačipnaha a sikav man, bo tu sal o Del miro Spasiťeľis; pre tu užarav džives so džives.


Dživese mange o RAJ bičhavel peskro verno kamiben, rači hiňi manca leskri giľi, e modľitba ko Del, savo man del dživipen.


De man pale o radišagos andral tiro spaseňje a de mire duchoske, hoj tut te šunel!


Bo tiro verno kamiben hino baro dži o ňebos, tiri vernosť hiňi dži o chmari.


Som maškar o ľevi, pašľuvav maškar ola, ko man kamen te chal; maškar o manuša, kas hin o danda kopiji the šipi, kas hin o čhiba ostra šabľi.


Mi el barardo o RAJ, savo sako džives ľidžal amare pharipena O Del hin amaro spaseňje,


Pomožin amenge, Devla, Spasiťeľina amaro, ker oda pre slava tire naveske! Zachraňin amen a odmuk amenge amare bini angle tiro nav!


Bararen le RAJES, amare Devles! Lašaren les pre leskro sveto verchos, bo o RAJ, amaro Del, hino sveto.


Miri zor the miri giľi hin o RAJ, bo ov man zachraňinďa. Ov hino miro Del, lašarav les; o Del mire dadeskro, kamav les te bararel.


Dikh, o Del hin miro spaseňje, pačava a na darava man, bo miri zor the giľi hin o RAJ; o RAJ ačhiľa miro spaseňje.


Ale o RAJ hino jekh čačikano Del; ov hino džido Del a večno kraľis. Leskra choľatar izdral e phuv, o narodi na birinena te zľidžal leskri choľi.


a miro duchos radisaľol andro Del, miro Spasiťeľis,


Mek sikra a o svetos man buter na dikhela, ale tumen man dikhena. Vašoda, hoj me dživav, the tumen dživena.


Me som the o Džido – somas mulo, ale dikh, som džido pro furt. Amen. Mande hin o kleji le peklostar the le meribnastar.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ